யாத்திராகமம் 39
Exodus 39:43 in Tamil
யாத்திராகமம் 39:43
மோசே அந்த வேலைகளையெல்லாம் பார்த்தான்; கர்த்தர் கற்பித்தபடியே அதைச் செய்திருந்தார்கள். மோசே அவர்களை ஆசீர்வதித்தான்.
Tamil Indian Revised Version
மோசே அந்த வேலைகளையெல்லாம் பார்த்தான்; கர்த்தர் கற்பித்தபடியே அதைச் செய்திருந்தார்கள். மோசே அவர்களை ஆசீர்வதித்தான்.
Tamil Easy Reading Version
மோசே எல்லா வேலைகளையும் கூர்ந்து கவனித்தான். கர்த்தர் கட்டளையிட்டபடியே எல்லா வேலைகளும் நிறைவேற்றப்பட்டதைக் கண்டான். எனவே மோசே அவர்களை ஆசீர்வதித்தான்.
Thiru Viviliam
மோசே எல்லா வேலைகளையும் பார்வையிட்டார். ஆண்டவர் கட்டளையிட்டிருந்தபடியே அவை யாவும் செய்யப்பட்டிருந்தன. மோசே அவர்களுக்கு ஆசி வழங்கினார்.
Roman Transliteration
Moses antha vaelaikalaiyellaam paarththaan; Karththar karpiththapatiyae athaich seythirunthaarkal. Moses avarkalai aaseervathiththaan.
Exodus 39:43 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Moses did look upon all the work, and, behold, they had done it as the LORD had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.
American Standard Version (ASV)
And Moses saw all the work, and, behold, they had done it; as Jehovah had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.
Bible in Basic English (BBE)
Then Moses, when he saw all their work and saw that they had done everything as the Lord had said, gave them his blessing.
Darby English Bible (DBY)
And Moses saw all the work, and behold, they had done it as Jehovah had commanded -- so had they done [it]; and Moses blessed them.
Webster's Bible (WBT)
And Moses looked upon all the work, and behold, they had done it as the LORD had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.
World English Bible (WEB)
Moses saw all the work, and, behold, they had done it as Yahweh had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.
Young's Literal Translation (YLT)
and Moses seeth all the work, and lo, they have done it as Jehovah hath commanded; so they have done. And Moses doth bless them.
யாத்திராகமம் Exodus 39:43
மோசே அந்த வேலைகளையெல்லாம் பார்த்தான்; கர்த்தர் கற்பித்தபடியே அதைச் செய்திருந்தார்கள். மோசே அவர்களை ஆசீர்வதித்தான்.
And Moses did look upon all the work, and, behold, they had done it as the LORD had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.| did look upon | וַיַּ֨רְא | rāʾâ | ra-AH |
| And Moses | מֹשֶׁ֜ה | mōše | moh-SHEH |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| all | כָּל | kōl | kole |
| the work, | הַמְּלָאכָ֗ה | mĕlāʾkâ | meh-la-HA |
| and, behold, | וְהִנֵּה֙ | hinnē | hee-NAY |
| they had done | עָשׂ֣וּ | ʿāśâ | ah-SA |
| אֹתָ֔הּ | ʾēt | ate | |
| it as | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | ʾăšer | uh-SHER |
| had commanded, | צִוָּ֥ה | ṣāwâ | tsa-VA |
| the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| even so | כֵּ֣ן | kēn | kane |
| had they done | עָשׂ֑וּ | ʿāśâ | ah-SA |
| blessed them. | וַיְבָ֥רֶךְ | bārak | ba-RAHK |
| אֹתָ֖ם | ʾēt | ate | |
| it: and Moses | מֹשֶֽׁה׃ | mōše | moh-SHEH |
Read Full Chapter : Exodus 39