1 நாளாகமம் 16
1 Chronicles 16:2 in Tamil
1 நாளாகமம் 16:2
தாவீது சர்வாங்க தகனபலிகளையும் சமாதானபலிகளையும் செலுத்தித் தீர்ந்தபின்பு, அவன் ஜனத்தைக் கர்த்தருடைய நாமத்திலே ஆசிர்வதித்து,
Tamil Indian Revised Version
தாவீது சர்வாங்க தகனபலிகளையும் சமாதானபலிகளையும் செலுத்தி முடிந்தபின்பு, அவன் மக்களைக் கர்த்தருடைய நாமத்திலே ஆசீர்வதித்து,
Tamil Easy Reading Version
தாவீது சர்வாங்க தகனபலியையும், சமாதான பலியையும் கொடுத்த பிறகு, கர்த்தருடைய பேரால் ஜனங்களை ஆசீர்வதித்தான்.
Thiru Viviliam
தாவீது எரிபலிகளையும், நல்லுறவுப் பலிகளையும் செலுத்திய பின்பு மக்களுக்கு ஆண்டவரின் பெயரால் ஆசி வழங்கினார்.
Roman Transliteration
David sarvaanga thakanapalikalaiyum samaathaanapalikalaiyum seluththith theernthapinpu, avan janaththaik karththarutaiya naamaththilae aasirvathiththu,
1 Chronicles 16:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
American Standard Version (ASV)
And when David had made an end of offering the burnt-offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
And when David had come to an end of making the burned offerings and peace-offerings, he gave the people a blessing in the name of the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And when David had ended offering up the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
And when David had made an end of offering the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
World English Bible (WEB)
When David had made an end of offering the burnt offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
and David ceaseth from offering the burnt-offering and the peace-offerings, and blesseth the people in the name of Jehovah,
1 நாளாகமம் 1 Chronicles 16:2
தாவீது சர்வாங்க தகனபலிகளையும் சமாதானபலிகளையும் செலுத்தித் தீர்ந்தபின்பு, அவன் ஜனத்தைக் கர்த்தருடைய நாமத்திலே ஆசிர்வதித்து,
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.| had made an end | וַיְכַ֣ל | kālâ | ka-LA |
| And when David | דָּוִ֔יד | dāwid | da-VEED |
| of offering | מֵהַֽעֲל֥וֹת | ʿālâ | ah-LA |
| the burnt offerings | הָֽעֹלָ֖ה | ʿōlâ | oh-LA |
| and the peace offerings, | וְהַשְּׁלָמִ֑ים | šelem | sheh-LEM |
| he blessed | וַיְבָ֥רֶךְ | bārak | ba-RAHK |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the people | הָעָ֖ם | ʿam | am |
| in the name | בְּשֵׁ֥ם | šēm | shame |
| of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
Read Full Chapter : 1 Chronicles 16