யாத்திராகமம் 30

Exodus 30:4 in Tamil

தமிழ்

யாத்திராகமம் 30:4
அந்தத் திரணையின்கீழே அதின் இரண்டு பக்கங்களிலும் அதைச் சுமக்கும் தண்டுகளின் இடங்களாகிய அதின் இரண்டு பக்கத்து இரண்டு மூலைகளிலும் இரண்டு பொன் வளையங்களை உண்டாக்குவாயாக.

Tamil Indian Revised Version
அந்த விளிம்பின்கீழே அதின் இரண்டு பக்கங்களிலும் அதைச் சுமக்கும் தண்டுகளின் இடங்களாகிய அதின் இரண்டு பக்கத்து இரண்டு மூலைகளிலும் இரண்டு பொன் வளையங்களை உண்டாக்கவேண்டும்.

Tamil Easy Reading Version
அதன் கீழ் இரண்டு பொன் வளையங்கள் இருக்கட்டும். பீடத்தின் எதிர்ப்பக்கங்களில் இரண்டு பொன் வளையங்கள் இருக்க வேண்டும். பீடத்தைத் தண்டுகளால் சுமப்பதற்கு இவ்வளையங்கள் பயன்படுத்தப்படும்.

Thiru Viviliam
அந்தத் தோரணத்திற்குக் கீழே இரு மூலைகளிலும் இரு பொன் வளையங்கள் வீதம் இரு பக்கங்களிலும் பொருத்து. அதைத் தூக்கிச் செல்வதற்கான தண்டுகளுக்கு அவைபிடிப்பாக விளங்கும்.

Roman Transliteration
Anthath thirannaiyingeelae athin iranndu pakkangalilum athaich sumakkum thanndukalin idangalaakiya athin iranndu pakkaththu iranndu moolaikalilum iranndu pon valaiyangalai unndaakkuvaayaaka.

Exodus 30:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make it; and they shall be for places for the staves to bear it withal.

American Standard Version (ASV)
And two golden rings shalt thou make for it under the crown thereof; upon the two ribs thereof, upon the two sides of it shalt thou make them; and they shall be for places for staves wherewith to bear it.

Bible in Basic English (BBE)
Under the edge on the two opposite sides, you are to make two gold rings, to take the rods for lifting it.

Darby English Bible (DBY)
And two rings of gold shalt thou make for it under its border; by its two corners shalt thou make [them], on the two sides thereof; and they shall be for receptacles for the staves, with which to carry it.

Webster's Bible (WBT)
And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by its two corners, upon the two sides of it shalt thou make it; and they shall be for places for the staffs to bear it with.

World English Bible (WEB)
You shall make two golden rings for it under its molding; on its two ribs, on its two sides you shall make them; and they shall be for places for poles with which to bear it.

Young's Literal Translation (YLT)
and two rings of gold thou dost make to it under its crown; on its two ribs thou dost make `them', on its two sides, and they have become places for staves, to bear it with them.

யாத்திராகமம் Exodus 30:4

அந்தத் திரணையின்கீழே அதின் இரண்டு பக்கங்களிலும் அதைச் சுமக்கும் தண்டுகளின் இடங்களாகிய அதின் இரண்டு பக்கத்து இரண்டு மூலைகளிலும் இரண்டு பொன் வளையங்களை உண்டாக்குவாயாக.

And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make it; and they shall be for places for the staves to bear it withal.

And two וּשְׁתֵּי֩ šĕnayim sheh-na-YEEM
rings טַבְּעֹ֨ת ṭabbaʿat ta-ba-AT
golden זָהָ֜ב zāhāb za-HAHV
shalt thou make תַּֽעֲשֶׂה ʿāśâ ah-SA
לּ֣וֹ׀
to it under מִתַּ֣חַת taḥat ta-HAHT
the crown לְזֵר֗וֹ zēr zare
of it, by עַ֚ל ʿal al
the two שְׁתֵּ֣י šĕnayim sheh-na-YEEM
corners צַלְעֹתָ֔יו ṣēlāʿ tsay-LA
of it shalt thou make תַּֽעֲשֶׂ֖ה ʿāśâ ah-SA
thereof, upon עַל ʿal al
the two שְׁנֵ֣י šĕnayim sheh-na-YEEM
sides צִדָּ֑יו ṣad tsahd
and they shall be וְהָיָה֙ hāyâ ha-YA
for places לְבָתִּ֣ים bayit ba-YEET
for the staves לְבַדִּ֔ים bad bahd
to bear לָשֵׂ֥את nāśāʾ na-SA
אֹת֖וֹ ʾēt ate
it withal. בָּהֵֽמָּה׃ hēm hame



Read Full Chapter : Exodus 30