யாத்திராகமம் 25
Exodus 25:12 in Tamil
யாத்திராகமம் 25:12
அதற்கு நாலு பொன் வளையங்களை வார்ப்பித்து, அவைகளை அதின் நாலு மூலைகளிலும் போட்டு, ஒரு பக்கத்தில் இரண்டு வளையங்களும், மறுபக்கத்தில் இரண்டு வளையங்களும் இருக்கும்படி தைத்து,
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு நான்கு பொன் வளையங்களைச் செய்து, அவைகளை அதின் நான்கு மூலைகளிலும் போட்டு, ஒரு பக்கத்தில் இரண்டு வளையங்களும், மறுபக்கத்தில் இரண்டு வளையங்களும் இருக்கும்படித் தைத்து,
Tamil Easy Reading Version
பெட்டியைத் தூக்குவதற்கு நான்கு தங்க வளையங்களைச் செய். பக்கத்திற்கு இரண்டாக நான்கு மூலைகளிலும் தங்க வளையங்களைப் போடு. பின் பெட்டியைத் தூக்கிச் செல்ல கழிகளைச் செய். இந்த கழிகள் சீத்திம் மரத்தில் செய்யப்பட்டு தங்கத்தால் மூடப்பட வேண்டும்.
Thiru Viviliam
நான்கு பொன் வளையங்களை வார்த்து, இரு வளையங்களை ஒரு பக்கத்திலும் இரு வளையங்களை மறுபக்கத்திலுமாக அதன் நான்கு கால்களோடும் பொருத்துவாய்,
Roman Transliteration
Atharku naalu pon valaiyangalai vaarppiththu, avaikalai athin naalu moolaikalilum pottu, oru pakkaththil iranndu valaiyangalum, maraுpakkaththil iranndu valaiyangalum irukkumpati thaiththu,
Exodus 25:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four corners thereof; and two rings shall be in the one side of it, and two rings in the other side of it.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four feet thereof; and two rings shall be on the one side of it, and two rings on the other side of it.
Bible in Basic English (BBE)
And make four rings of gold for it, to be fixed on its four feet, two rings on one side of it and two on the other.
Darby English Bible (DBY)
And cast four rings of gold for it, and put [them] at the four corners thereof, that two rings may be upon the one side thereof and two rings upon the other side thereof.
Webster's Bible (WBT)
And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in its four corners; and two rings shall be in the one side of it, and two rings in the other side of it.
World English Bible (WEB)
You shall cast four rings of gold for it, and put them in its four feet. Two rings shall be on the one side of it, and two rings on the other side of it.
Young's Literal Translation (YLT)
`And thou hast cast for it four rings of gold, and hast put `them' on its four feet, even two rings on its one side, and two rings on its second side;
யாத்திராகமம் Exodus 25:12
அதற்கு நாலு பொன் வளையங்களை வார்ப்பித்து, அவைகளை அதின் நாலு மூலைகளிலும் போட்டு, ஒரு பக்கத்தில் இரண்டு வளையங்களும், மறுபக்கத்தில் இரண்டு வளையங்களும் இருக்கும்படி தைத்து,
And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four corners thereof; and two rings shall be in the one side of it, and two rings in the other side of it.| And thou shalt cast | וְיָצַ֣קְתָּ | yāṣaq | ya-TSAHK |
| לּ֗וֹ | |||
| four | אַרְבַּע֙ | ʾarbaʿ | ar-BA |
| rings | טַבְּעֹ֣ת | ṭabbaʿat | ta-ba-AT |
| of gold | זָהָ֔ב | zāhāb | za-HAHV |
| for it, and put | וְנָ֣תַתָּ֔ה | nātan | na-TAHN |
| in | עַ֖ל | ʿal | al |
| the four | אַרְבַּ֣ע | ʾarbaʿ | ar-BA |
| corners | פַּֽעֲמֹתָ֑יו | paʿam | pa-AM |
| thereof; and two | וּשְׁתֵּ֣י | šĕnayim | sheh-na-YEEM |
| rings | טַבָּעֹ֗ת | ṭabbaʿat | ta-ba-AT |
| in | עַל | ʿal | al |
| side | צַלְעוֹ֙ | ṣēlāʿ | tsay-LA |
| the one | הָֽאֶחָ֔ת | ʾeḥād | eh-HAHD |
| of it, and two | וּשְׁתֵּי֙ | šĕnayim | sheh-na-YEEM |
| rings | טַבָּעֹ֔ת | ṭabbaʿat | ta-ba-AT |
| in | עַל | ʿal | al |
| side of it. | צַלְע֖וֹ | ṣēlāʿ | tsay-LA |
| the other | הַשֵּׁנִֽית׃ | šēnî | shay-NEE |
Read Full Chapter : Exodus 25