பிரசங்கி 9

Ecclesiastes 9:3 in Tamil

தமிழ்

பிரசங்கி 9:3
எல்லாருக்கும் ஒரேவிதமாய்ச் சம்பவிக்கிறது சூரியனுக்குக் கீழே நடக்கிறதெல்லாவற்றிலும் விசேஷித்த தீங்காம்; ஆதலால் மனுபுத்திரரின் இருதயம் தீமையால் நிறைந்திருக்கிறது; அவர்கள் உயிரோடிருக்கும் நாளளவும் அவர்கள் இருதயம் பைத்தியங்கொண்டிருந்து, பின்பு அவர்கள் செத்தவர்களிடத்திற்குப் போகிறார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
எல்லோருக்கும் ஒரேவிதமாக நடக்கிறது சூரியனுக்குக் கீழே நடக்கிறதெல்லாவற்றிலும் விசேஷித்த தீமை ஆகும்; ஆதலால் மனுமக்களின் இருதயம் தீமையினால் நிறைந்திருக்கிறது; அவர்கள் உயிரோடிருக்கும் நாள்வரை அவர்களுடைய இருதயம் பைத்தியங்கொண்டிருந்து, பின்பு அவர்கள் இறந்தவர்களிடத்திற்குப் போகிறார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
நமது வாழ்வில் நடைபெறும் அனைத்து காரியங்களிலும் மிக மோசமான காரியம் அனைத்து ஜனங்களும் ஒரே வழியில் முடிந்து போவதுதான். ஜனங்கள் எப்பொழுதும் பாவங்களையும் முட்டாள்தனங்களையும் சிந்தித்துக்கொண்டிருப்பதும் கெட்டதுதான். அவ்வகை எண்ணங்கள் மரணத்திற்கே அழைத்துச் செல்லுகின்றன.

Thiru Viviliam
விதித்துள்ளபடிதான் எல்லாருக்கும் நேரிடும். இதுவே உலகில் நடக்கிற அனைத்திலும் காணப்படுகிற தீமை. மேலும், மக்கள் உள்ளங்களில் தீமை நிறைந்திருக்கிறது. அவர்கள் உயிரோடிருக்கும் வரையில் அவர்கள் மனத்தில் மூடத்தனம் இருக்கிறது. திடீரென்று அவர்கள் இறந்து போகிறார்கள்.

Roman Transliteration
Ellaarukkum oraevithamaaych sampavikkirathu sooriyanukkuk geelae nadakkirathellaavattilum viseshiththa theengaam; aathalaal manupuththirarin iruthayam theemaiyaal nirainthirukkirathu; avarkal uyirotirukkum naalalavum avarkal iruthayam paiththiyangaொnntirunthu, pinpu avarkal seththavarkalidaththirkup pokiraarkal.

Ecclesiastes 9:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one event unto all: yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.

American Standard Version (ASV)
This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event unto all: yea also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that `they go' to the dead.

Bible in Basic English (BBE)
This is evil in all things which are done under the sun: that there is one fate for all, and the hearts of the sons of men are full of evil; while they have life their hearts are foolish, and after that--to the dead.

Darby English Bible (DBY)
This is an evil among all that is done under the sun, that one thing befalleth all: yea, also the heart of the children of men is full of evil, and madness is in their heart while they live; and after that, [they have to go] to the dead.

World English Bible (WEB)
This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event to all: yes also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.

Young's Literal Translation (YLT)
This `is' an evil among all that hath been done under the sun, that one event `is' to all, and also the heart of the sons of man is full of evil, and madness `is' in their heart during their life, and after it -- unto the dead.

பிரசங்கி Ecclesiastes 9:3

எல்லாருக்கும் ஒரேவிதமாய்ச் சம்பவிக்கிறது சூரியனுக்குக் கீழே நடக்கிறதெல்லாவற்றிலும் விசேஷித்த தீங்காம்; ஆதலால் மனுபுத்திரரின் இருதயம் தீமையால் நிறைந்திருக்கிறது; அவர்கள் உயிரோடிருக்கும் நாளளவும் அவர்கள் இருதயம் பைத்தியங்கொண்டிருந்து, பின்பு அவர்கள் செத்தவர்களிடத்திற்குப் போகிறார்கள்.

This is an evil among all things that are done under the sun, that there is one event unto all: yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.

This זֶ֣ה׀ ze zeh
an evil רָ֗ע raʿ ra
among all בְּכֹ֤ל kōl kole
that אֲשֶֽׁר ʾăšer uh-SHER
are done נַעֲשָׂה֙ ʿāśâ ah-SA
under תַּ֣חַת taḥat ta-HAHT
the sun, הַשֶּׁ֔מֶשׁ šemeš sheh-MESH
that כִּֽי kee
event מִקְרֶ֥ה miqre meek-REH
one אֶחָ֖ד ʾeḥād eh-HAHD
unto all: לַכֹּ֑ל kōl kole
yea, also וְגַ֣ם gam ɡahm
the heart לֵ֣ב lēb lave
of the sons בְּֽנֵי bēn bane
of men הָ֠אָדָם ʾādām ah-DAHM
is full מָלֵא mālēʾ ma-LAY
of evil, רָ֨ע raʿ ra
and madness וְהוֹלֵל֤וֹת hôlēlâ hoh-lay-LA
in their heart בִּלְבָבָם֙ lēbāb lay-VAHV
while they live, בְּחַיֵּיהֶ֔ם ḥay hai
and after וְאַחֲרָ֖יו ʾaḥar ah-HAHR
that to אֶל ʾēl ale
the dead. הַמֵּתִֽים׃ mût moot



Read Full Chapter : Ecclesiastes 9