நீதிமொழிகள் 10
Proverbs 10:19 in Tamil
நீதிமொழிகள் 10:19
சொற்களின் மிகுதியில் பாவமில்லாமற்போகாது; தன் உதடுகளை அடக்குகிறவனோ புத்திமான்.
Tamil Indian Revised Version
சொற்களின் மிகுதியால் பாவமில்லாமற்போகாது; தன்னுடைய உதடுகளை அடக்குகிறவனோ புத்திமான்.
Tamil Easy Reading Version
அதிகமாகப் பேசுகிற ஒருவன் துன்பத்திற்கு ஆளாகிறான். ஞானம் உள்ளவன் அமைதியாக இருக்கக் கற்றுக்கொள்கிறான்.
Thiru Viviliam
⁽மட்டுக்கு மிஞ்சின பேச்சு அளவற்ற தீமைகளை விளைவிக்கும்; தம் நாவை அடக்குவோர் விவேகமுள்ளோர்.⁾
Roman Transliteration
Sorkalin mikuthiyil paavamillaamarpokaathu; than uthadukalai adakkukiravano puththimaan.
Proverbs 10:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.
American Standard Version (ASV)
In the multitude of words there wanteth not transgression; But he that refraineth his lips doeth wisely.
Bible in Basic English (BBE)
Where there is much talk there will be no end to sin, but he who keeps his mouth shut does wisely.
Darby English Bible (DBY)
In the multitude of words there wanteth not transgression; but he that restraineth his lips doeth wisely.
World English Bible (WEB)
In the multitude of words there is no lack of disobedience, But he who restrains his lips does wisely.
Young's Literal Translation (YLT)
In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips `is' wise.
நீதிமொழிகள் Proverbs 10:19
சொற்களின் மிகுதியில் பாவமில்லாமற்போகாது; தன் உதடுகளை அடக்குகிறவனோ புத்திமான்.
In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.| In the multitude | בְּרֹ֣ב | rōb | rove |
| of words | דְּ֭בָרִים | dābār | da-VAHR |
| not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| there wanteth | יֶחְדַּל | ḥādal | ha-DAHL |
| sin: | פָּ֑שַׁע | pešaʿ | peh-SHA |
| but he that refraineth | וְחוֹשֵׂ֖ךְ | ḥāśak | ha-SAHK |
| his lips | שְׂפָתָ֣יו | śāpâ | sa-FA |
| wise. | מַשְׂכִּֽיל׃ | śākal | sa-HAHL |
Read Full Chapter : Proverbs 10