1ஏழாம் வருஷத்தின் முடிவிலே விடுதலைபண்ணுவாயாக.At the end of every seven years thou shalt make a release.
2விடுதலையின் விபரமாவது: பிறனுக்குக் கடன்கொடுத்தவன் எவனும், கர்த்தர் நியமித்த விடுதலை கூறப்பட்டபடியால், அந்தக் கடனைப் பிறன் கையிலாகிலும் தன் சகோதரன் கையிலாகிலும் தண்டாமல் விட்டுவிடக்கடவன்.And this is the manner of the release: Every creditor that lendeth ought unto his neighbor shall release it; he shall not exact it of his neighbor, or of his brother; because it is called the LORD's release.
3அந்நிய ஜாதியான் கையிலே நீ கடனைத் தண்டலாம்; உன் சகோதரனிடத்திலோ உனக்கு வரவேண்டியதை உன் கை விட்டுவிடக்கடவது.Of a foreigner thou mayest exact it again: but that which is thine with thy brother thine hand shall release;
4எளியவன் உனக்குள் இல்லாதிருக்கும்படியாக இப்படிச் செய்யவேண்டும்; இன்று நான் உனக்குக் கற்பிக்கிற எல்லாக் கற்பனைகளின்படியும் நீ செய்யும்படி, உன் தேவனாகிய கர்த்தரின் சத்தத்தைக் கவனமாய்க் கேட்பாயானால்,Save when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it:
5உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குச் சுதந்தரிக்கும்படி கொடுக்கும் தேசத்தில், உன்னை மேன்மேலும் ஆசீர்வதிப்பார்.Only if thou carefully hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all these commandments which I command thee this day.
6உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குச் சொன்னபடி உன்னை ஆசீர்வதிப்பதினால், நீ அநேகம் ஜாதிகளுக்குக் கடன் கொடுப்பாய், நீயோ கடன் வாங்குவதில்லை; நீ அநேகம் ஜாதிகளை ஆளுவாய், உன்னையோ அவர்கள் ஆளுவதில்லை.For the LORD thy God blesseth thee, as he promised thee: and thou shalt lend unto many nations, but thou shalt not borrow; and thou shalt reign over many nations, but they shall not reign over thee.
7உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கொடுக்கும் தேசத்தின் எந்த வாசலிலும் உன் சகோதரரில் எளியவனான ஒருவன் இருந்தால், எளியவனாகிய உன் சகோதரனுக்கு உன் இருதயத்தை நீ கடினமாக்காமலும், உன் கையை மூடாமலும்,If there be among you a poor man of one of thy brethren within any of thy gates in thy land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not harden thine heart, nor shut thine hand from thy poor brother:
8அவனுக்கு உன் கையைத் தாராளமாய்த் திறந்து, அவனுடைய அவசரத்தினிமித்தம் அவனுக்குத் தேவையானதைக் கடன்கொடுப்பாயாக.But thou shalt open thine hand wide unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need, in that which he wanteth.
9விடுதலை வருஷமாகிய ஏழாம் வருஷம் கிட்டியிருக்கிறதென்று சொல்லி, உன் இருதயத்திலே பொல்லாத நினைவு கொண்டு, உன் ஏழைச் சகோதரனுக்குக் கொடாமல் மறுத்து, அவன்மேல் வன் கண் வைக்காதபடிக்கும், அவன் உன்னைக் குறித்துக் கர்த்தரை நோக்கி அபயமிடாதபடிக்கும் எச்சரிக்கையாயிரு; அப்படிச் செய்வாயானால் அது உனக்குப் பாவமாயிருக்கும்.Beware that there be not a thought in thy wicked heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry unto the LORD against thee, and it be sin unto thee.
10அவனுக்குத் தாராளமாய்க் கொடுப்பாயாக; அவனுக்குக் கொடுக்கும்போது உன் இருதயம் விசனப்படாதிருப்பதாக; அதினிமித்தமாக உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உன்னுடைய எல்லாக் கிரியைகளிலும், நீ கையிட்டுச் செய்யும் எல்லாக் காரியங்களிலும் உன்னை ஆசீர்வதிப்பார்.Thou shalt surely give him, and thine heart shall not be grieved when thou givest unto him: because that for this thing the LORD thy God shall bless thee in all thy works, and in all that thou puttest thine hand unto.
11தேசத்திலே எளியவர்கள் இல்லாதிருப்பதில்லை; ஆகையால் உன் தேசத்திலே சிறுமைப்பட்டவனும் எளியவனுமாகிய உன் சகோதரனுக்கு உன் கையைத் தாராளமாய்த் திறக்கவேண்டும் என்று நான் உனக்குக் கட்டளையிடுகிறேன்.For the poor shall never cease out of the land: therefore I command thee, saying, Thou shalt open thine hand wide unto thy brother, to thy poor, and to thy needy, in thy land.
1Aelaam varushaththin mutivilae viduthalaipannnuvaayaaka.At the end of every seven years thou shalt make a release.
2Viduthalaiyin viparamaavathu: piranukkuk kadankoduththavan evanum, Karththar niyamiththa viduthalai koorappattapatiyaal, anthak kadanaip piran kaiyilaakilum than sakotharan kaiyilaakilum thanndaamal vittuvidakkadavan.And this is the manner of the release: Every creditor that lendeth ought unto his neighbor shall release it; he shall not exact it of his neighbor, or of his brother; because it is called the LORD's release.
3Anniya jaathiyaan kaiyilae nee kadanaith thanndalaam; un sakotharanidaththilo unakku varavaenntiyathai un kai vittuvidakkadavathu.Of a foreigner thou mayest exact it again: but that which is thine with thy brother thine hand shall release;
4Eliyavan unakkul illaathirukkumpatiyaaka ippatich seyyavaenndum; intu naan unakkuk karpikkira ellaak karpanaikalinpatiyum nee seyyumpati, un thaevanaakiya karththarin saththaththaik kavanamaayk kaetpaayaanaal,Save when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it:
5Un thaevanaakiya Karththar unakkuch suthantharikkumpati kodukkum thaesaththil, unnai maenmaelum aaseervathippaar.Only if thou carefully hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all these commandments which I command thee this day.
6Un thaevanaakiya Karththar unakkuch sonnapati unnai aaseervathippathinaal, nee anaekam jaathikalukkuk kadan koduppaay, neeyo kadan vaanguvathillai; nee anaekam jaathikalai aaluvaay, unnaiyo avarkal aaluvathillai.For the LORD thy God blesseth thee, as he promised thee: and thou shalt lend unto many nations, but thou shalt not borrow; and thou shalt reign over many nations, but they shall not reign over thee.
7Un thaevanaakiya Karththar unakkuk kodukkum thaesaththin entha vaasalilum un sakothararil eliyavanaana oruvan irunthaal, eliyavanaakiya un sakotharanukku un iruthayaththai nee katinamaakkaamalum, un kaiyai moodaamalum,If there be among you a poor man of one of thy brethren within any of thy gates in thy land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not harden thine heart, nor shut thine hand from thy poor brother:
8Avanukku un kaiyaith thaaraalamaayth thiranthu, avanutaiya avasaraththinimiththam avanukkuth thaevaiyaanathaik kadankoduppaayaaka.But thou shalt open thine hand wide unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need, in that which he wanteth.
9Viduthalai varushamaakiya aelaam varusham kittiyirukkirathentu solli, un iruthayaththilae pollaatha ninaivu konndu, un aelaich sakotharanukkuk kodaamal maraுththu, avanmael van kann vaikkaathapatikkum, avan unnaik kuriththuk karththarai Nnokki apayamidaathapatikkum echcharikkaiyaayiru; appatich seyvaayaanaal athu unakkup paavamaayirukkum.Beware that there be not a thought in thy wicked heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry unto the LORD against thee, and it be sin unto thee.
10Avanukkuth thaaraalamaayk koduppaayaaka; avanukkuk kodukkumpothu un iruthayam visanappadaathiruppathaaka; athinimiththamaaka un thaevanaakiya Karththar unnutaiya ellaak kiriyaikalilum, nee kaiyittuch seyyum ellaak kaariyangalilum unnai aaseervathippaar.Thou shalt surely give him, and thine heart shall not be grieved when thou givest unto him: because that for this thing the LORD thy God shall bless thee in all thy works, and in all that thou puttest thine hand unto.
11Thaesaththilae eliyavarkal illaathiruppathillai; aakaiyaal un thaesaththilae siraுmaippattavanum eliyavanumaakiya un sakotharanukku un kaiyaith thaaraalamaayth thirakkavaenndum entu naan unakkuk kattalaiyidukiraேn.For the poor shall never cease out of the land: therefore I command thee, saying, Thou shalt open thine hand wide unto thy brother, to thy poor, and to thy needy, in thy land.