உபாகமம் 15
Deuteronomy 15:6 in Tamil
உபாகமம் 15:6
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குச் சொன்னபடி உன்னை ஆசீர்வதிப்பதினால், நீ அநேகம் ஜாதிகளுக்குக் கடன் கொடுப்பாய், நீயோ கடன் வாங்குவதில்லை; நீ அநேகம் ஜாதிகளை ஆளுவாய், உன்னையோ அவர்கள் ஆளுவதில்லை.
Tamil Indian Revised Version
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குச் சொன்னபடி உன்னை ஆசீர்வதிப்பதினால், நீ அநேகம் மக்களுக்குக் கடன் கொடுப்பாய், நீயோ கடன் வாங்குவதில்லை; நீ அநேகம் மக்களை ஆள்வாய், உன்னையோ அவர்கள் ஆள்வதில்லை.
Tamil Easy Reading Version
பின்பு உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களுக்கு வாக்களித்தபடி உங்களை ஆசீர்வதிப்பார். அதனால், நீங்கள் பல ஜாதிகளுக்கு கடன் கொடுப்பீர்கள். ஆனால், நீங்கள் யாரிடமிருந்தும் கடன் வாங்கும் அவசியம் உங்களுக்கு இருக்காது. நீங்கள் அவர்களை ஆளலாம். அவர்கள் யாரும் உங்களை ஆள இயலாது.
Thiru Viviliam
அப்பொழுது உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உனக்குத் தந்த வாக்குறுதியின்படி உனக்கு ஆசி வழங்குவார். நீ பல இனத்தாருக்கும் கடன் கொடுப்பாய், நீயோ கடன் வாங்க மாட்டாய். நீ பல இனத்தாரையும் ஆளுவாய். உன்னையோ எவனும் ஆள மாட்டான்.
Roman Transliteration
Un thaevanaakiya Karththar unakkuch sonnapati unnai aaseervathippathinaal, nee anaekam jaathikalukkuk kadan koduppaay, neeyo kadan vaanguvathillai; nee anaekam jaathikalai aaluvaay, unnaiyo avarkal aaluvathillai.
Deuteronomy 15:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
For the LORD thy God blesseth thee, as he promised thee: and thou shalt lend unto many nations, but thou shalt not borrow; and thou shalt reign over many nations, but they shall not reign over thee.
American Standard Version (ASV)
For Jehovah thy God will bless thee, as he promised thee: and thou shalt lend unto many nations, but thou shalt not borrow; and thou shalt rule over many nations, but they shall not rule over thee.
Bible in Basic English (BBE)
For the Lord your God will give you his blessing as he has said: you will let other nations have the use of your money, but you will not make use of theirs; you will be rulers over a number of nations, but they will not be your rulers.
Darby English Bible (DBY)
For Jehovah thy God will bless thee, as he promised thee; and thou shalt lend on pledge to many nations, but thou shalt not borrow; and thou shalt rule over many nations, but they shall not rule over thee.
Webster's Bible (WBT)
For the LORD thy God shall bless thee, as he promised thee: and thou shalt lend to many nations, but thou shalt not borrow; and thou shalt reign over many nations, but they shall not reign over thee.
World English Bible (WEB)
For Yahweh your God will bless you, as he promised you: and you shall lend to many nations, but you shall not borrow; and you shall rule over many nations, but they shall not rule over you.
Young's Literal Translation (YLT)
for Jehovah thy God hath blessed thee as He hath spoken to thee; and thou hast lent `to' many nations, and thou hast not borrowed; and thou hast ruled over many nations, and over thee they do not rule.
உபாகமம் Deuteronomy 15:6
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குச் சொன்னபடி உன்னை ஆசீர்வதிப்பதினால், நீ அநேகம் ஜாதிகளுக்குக் கடன் கொடுப்பாய், நீயோ கடன் வாங்குவதில்லை; நீ அநேகம் ஜாதிகளை ஆளுவாய், உன்னையோ அவர்கள் ஆளுவதில்லை.
For the LORD thy God blesseth thee, as he promised thee: and thou shalt lend unto many nations, but thou shalt not borrow; and thou shalt reign over many nations, but they shall not reign over thee.| For | כִּֽי | kî | kee |
| the Lord | יְהוָ֤ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| thy God | אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| blesseth | בֵּֽרַכְךָ֔ | bārak | ba-RAHK |
| thee, as | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
| he promised | דִּבֶּר | dābar | da-VAHR |
| לָ֑ךְ | |||
| thee: and thou shalt lend | וְהַֽעֲבַטְתָּ֞ | ʿābaṭ | ah-VAHT |
| nations, | גּוֹיִ֣ם | gôy | ɡoy |
| unto many | רַבִּ֗ים | rab | rahv |
| but thou | וְאַתָּה֙ | ʾattâ | ah-TA |
| shalt not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| borrow; | תַֽעֲבֹ֔ט | ʿābaṭ | ah-VAHT |
| and thou shalt reign | וּמָֽשַׁלְתָּ֙ | māšal | ma-SHAHL |
| nations, | בְּגוֹיִ֣ם | gôy | ɡoy |
| over many | רַבִּ֔ים | rab | rahv |
| וּבְךָ֖ | |||
| but they shall not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| reign over thee. | יִמְשֹֽׁלוּ׃ | māšal | ma-SHAHL |
Read Full Chapter : Deuteronomy 15