ஆதியாகமம் 1
Genesis 1:27 in Tamil
ஆதியாகமம் 1:27
தேவன் தம்முடைய சாயலாக மனுஷனைச் சிருஷ்டித்தார், அவனைத் தேவசாயலாகவே சிருஷ்டித்தார், ஆணும் பெண்ணுமாக அவர்களைச் சிருஷ்டித்தார்.
Tamil Indian Revised Version
தேவன் தம்முடைய சாயலாக மனிதனை உருவாக்கினார், அவனைத் தேவசாயலாகவே உருவாக்கினார்; ஆணும் பெண்ணுமாக அவர்களை உருவாக்கினார்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே தேவன் தமது சொந்த சாயலிலேயே மனுகுலத்தைப் படைத்தார், தேவனுடைய சாயலாகவே அவர்களைப் படைத்தார். தேவன் அவர்களை ஆண் என்றும் பெண் என்றும் படைத்தார்.
Thiru Viviliam
⁽கடவுள் தம் உருவில்␢ மானிடரைப்* படைத்தார்;␢ கடவுளின் உருவிலேயே␢ அவர்களைப் படைத்தார்;␢ ஆணும் பெண்ணுமாக␢ அவர்களைப் படைத்தார்.⁾⒫
Roman Transliteration
Dhevan thammutaiya saayalaaka manushanaich sirushtiththaar, avanaith thaevasaayalaakavae sirushtiththaar, aanum pennnumaaka avarkalaich sirushtiththaar.
Genesis 1:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
American Standard Version (ASV)
And God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
Bible in Basic English (BBE)
And God made man in his image, in the image of God he made him: male and female he made them.
Darby English Bible (DBY)
And God created Man in his image, in the image of God created he him; male and female created he them.
Webster's Bible (WBT)
So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
World English Bible (WEB)
God created man in his own image. In God's image he created him; male and female he created them.
Young's Literal Translation (YLT)
And God prepareth the man in His image; in the image of God He prepared him, a male and a female He prepared them.
ஆதியாகமம் Genesis 1:27
தேவன் தம்முடைய சாயலாக மனுஷனைச் சிருஷ்டித்தார், அவனைத் தேவசாயலாகவே சிருஷ்டித்தார், ஆணும் பெண்ணுமாக அவர்களைச் சிருஷ்டித்தார்.
So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.| created | וַיִּבְרָ֨א | bārāʾ | ba-RA |
| So God | אֱלֹהִ֤ים׀ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| man | הָֽאָדָם֙ | ʾādām | ah-DAHM |
| in his image, | בְּצַלְמ֔וֹ | ṣelem | tseh-LEM |
| in the image | בְּצֶ֥לֶם | ṣelem | tseh-LEM |
| of God | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| created | בָּרָ֣א | bārāʾ | ba-RA |
| אֹת֑וֹ | ʾēt | ate | |
| he him; male | זָכָ֥ר | zākār | za-HAHR |
| and female | וּנְקֵבָ֖ה | nĕqēbâ | neh-kay-VA |
| created he them. | בָּרָ֥א | bārāʾ | ba-RA |
| אֹתָֽם׃ | ʾēt | ate |
Read Full Chapter : Genesis 1