அப்போஸ்தலர் 3

Acts 3:16 in Tamil

தமிழ்

அப்போஸ்தலர் 3:16
அவருடைய நாமத்தைப்பற்றும் விசுவாசத்தினால் அவருடைய நாமமே நீங்கள் பார்த்து அறிந்திருக்கிற இவனைப் பெலப்படுத்தினது; அவரால் உண்டாகிய விசுவாசம் உங்களெல்லாருக்கும் முன்பாக, இந்தச் சர்வாங்க சுகத்தை இவனுக்குக் கொடுத்தது.

Tamil Indian Revised Version
அவருடைய நாமத்தில் வைத்திருக்கும் விசுவாசத்தினாலே அவருடைய நாமமே உங்களுக்கு அறிமுகமான இவனை பெலப்படுத்தினது; அவரால் உண்டாகிய நம்பிக்கை உங்களெல்லோருக்கும் முன்பாக, இவனுடைய முழுசரீரத்திற்கும் இந்த சுகத்தைக் கொடுத்தது.

Tamil Easy Reading Version
“இயேசுவின் வல்லமையே ஊனமுற்ற மனிதனை நன்றாக நடக்கும்படிச் செய்தது. இயேசுவின் வல்லமையில் நாங்கள் நம்பிக்கை வைத்ததால் இது நிகழ்ந்தது. நீங்கள் இம்மனிதனைப் பார்க்க முடிகிறது. உங்களுக்கு இவனைத் தெரியும். இயேசுவின் மீதுள்ள நம்பிக்கையால் அவன் முழுக்கக் குணமடைந்தான். அது நிகழ்ந்ததை நீங்கள் எல்லாரும் கண்டீர்கள்.

Thiru Viviliam
இதோ உங்கள் கண்முன் நிற்கிற இவர் உங்களுக்குத் தெரிந்தவர். இயேசுவின் பெயரே இவருக்கு வலுவூட்டியது. அவர் பெயர்மீது கொண்டிருந்த நம்பிக்கையால்தான் இது நடந்தது. இந்த நம்பிக்கையே உங்கள் அனைவர் முன்பாகவும் இவருக்கு முழுமையான உடல் நலனைக் கொடுத்துள்ளது.⒫

Roman Transliteration
Avarutaiya naamaththaippattaுm visuvaasaththinaal avarutaiya naamamae neengal paarththu arinthirukkira ivanaip pelappaduththinathu; avaraal unndaakiya visuvaasam ungalellaarukkum munpaaka, inthach sarvaanga sukaththai ivanukkuk koduththathu.

Acts 3:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
And his name through faith in his name hath made this man strong, whom ye see and know: yea, the faith which is by him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.

American Standard Version (ASV)
And by faith in his name hath his name made this man strong, whom ye behold and know: yea, the faith which is through him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.

Bible in Basic English (BBE)
And his name, through faith in his name, has made this man strong, whom you see and have knowledge of: yes, the faith which is through him has made him well, before you all.

Darby English Bible (DBY)
And, by faith in his name, his name has made this [man] strong whom ye behold and know; and the faith which is by him has given him this complete soundness in the presence of you all.

World English Bible (WEB)
By faith in his name has his name made this man strong, whom you see and know. Yes, the faith which is through him has given him this perfect soundness in the presence of you all.

Young's Literal Translation (YLT)
and on the faith of his name, this one whom ye see and have known, his name made strong, even the faith that `is' through him did give to him this perfect soundness before you all.

அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் Acts 3:16

அவருடைய நாமத்தைப்பற்றும் விசுவாசத்தினால் அவருடைய நாமமே நீங்கள் பார்த்து அறிந்திருக்கிற இவனைப் பெலப்படுத்தினது; அவரால் உண்டாகிய விசுவாசம் உங்களெல்லாருக்கும் முன்பாக, இந்தச் சர்வாங்க சுகத்தை இவனுக்குக் கொடுத்தது.

And his name through faith in his name hath made this man strong, whom ye see and know: yea, the faith which is by him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.

And καὶ kai kay
through ἐπὶ epi ay-PEE
τῇ ho oh
faith πίστει pistis PEE-stees
τοῦ ho oh
name ὀνόματος onoma OH-noh-ma
his αὐτοῦ autos af-TOSE
this man τοῦτον touton TOO-tone
whom ὃν hos ose
ye see θεωρεῖτε theōreō thay-oh-RAY-oh
and καὶ kai kay
know: οἴδατε eidō EE-thoh
hath made strong, ἐστερέωσεν stereoō stay-ray-OH-oh
τὸ ho oh
name ὄνομα onoma OH-noh-ma
in his αὐτοῦ autos af-TOSE
yea, καὶ kai kay
the ho oh
faith πίστις pistis PEE-stees
which ho oh
is by δι' dia thee-AH
him αὐτοῦ autos af-TOSE
hath given ἔδωκεν didōmi THEE-thoh-mee
him αὐτῷ autos af-TOSE
τὴν ho oh
perfect soundness ὁλοκληρίαν holoklēria oh-loh-klay-REE-ah
this ταύτην houtos OO-tose
in the presence ἀπέναντι apenanti ah-PAY-nahn-tee
all. πάντων pas pahs
of you ὑμῶν hymōn yoo-MONE



Read Full Chapter : Acts 3