ஆமோஸ் 6

Amos 6:8 in Tamil

தமிழ்

ஆமோஸ் 6:8
நான் யாக்கோபுடைய மேன்மையை வெறுத்து, அவனுடைய அரமனைகளைப் பகைக்கிறேன்; நான் நகரத்தையும் அதின் நிறைவையும் ஒப்புக்கொடுத்துவிடுவேன் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் தம்முடைய ஜீவனைக் கொண்டு ஆணையிட்டார் என்பதைச் சேனைகளின் தேவனாகிய கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Indian Revised Version
நான் யாக்கோபுடைய மேன்மையை வெறுத்து, அவனுடைய அரண்மனைகளைப் பகைக்கிறேன்; நான் நகரத்தையும் அதின் நிறைவையும் ஒப்புக்கொடுத்துவிடுவேன் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் தம்முடைய ஜீவனைக்கொண்டு ஆணையிட்டார் என்பதைச் சேனைகளின் தேவனாகிய கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Easy Reading Version
எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர் அவரது சொந்த நாமத்தைப் பயன்படுத்தி வாக்குறுதி கொடுத்தார். சர்வ வல்லமையுள்ள தேவனாகிய கர்த்தர் இந்த வாக்குறுதியை அளித்தார். “நான், யாக்கோபு பெருமைக்கொள்கிற காரியங்களை வெறுக்கிறேன். நான் அவனது பலமுள்ள கோபுரங்களை வெறுக்கிறேன். எனவே நான் பகைவன் இந்த நகரத்தையும் அதிலுள்ள எல்லாப் பொருட்களையும் எடுத்துக்கொள்ள விடுவேன்.”

Thiru Viviliam
⁽தலைவராகிய ஆண்டவர்␢ தம்மீது ஆணையிட்டுக் கூறுகிறார்;␢ படைகளின் கடவுளாகிய ஆண்டவர்␢ இவ்வாறு சொல்கிறார்:␢ யாக்கோபின் செருக்கை␢ நான் வெறுக்கிறேன்;␢ அவனுடைய கோட்டைகளை␢ அருவருக்கிறேன்.␢ நகரையும் அதிலுள்ள யாவரையும்␢ நான் கைவிட்டு விடுவேன்.⁾⒫

Roman Transliteration
Naan yaakkoputaiya maenmaiyai veraுththu, avanutaiya aramanaikalaip pakaikkiraேn; naan nakaraththaiyum athin niraivaiyum oppukkoduththuviduvaen entu karththaraakiya aanndavar thammutaiya jeevanaik konndu aannaiyittar enpathaich senaikalin thaevanaakiya Karththar sollukiraar.

Amos 6:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
The Lord GOD hath sworn by himself, saith the LORD the God of hosts, I abhor the excellency of Jacob, and hate his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is therein.

American Standard Version (ASV)
The Lord Jehovah hath sworn by himself, saith Jehovah, the God of hosts: I abhor the excellency of Jacob, and hate his palaces; therefore will I deliver up the city with all that is therein.

Bible in Basic English (BBE)
The Lord God has taken an oath by himself, says the Lord, the God of armies: the pride of Jacob is disgusting to me, and I have hate for his great houses: so I will give up the town with everything in it.

Darby English Bible (DBY)
The Lord Jehovah hath sworn by himself, saith Jehovah, the God of hosts, I abhor the pride of Jacob, and hate his palaces; and I will deliver up the city with all that is therein.

World English Bible (WEB)
"The Lord Yahweh has sworn by himself," says Yahweh, the God of hosts: "I abhor the pride of Jacob, And detest his fortresses. Therefore I will deliver up the city with all that is in it.

Young's Literal Translation (YLT)
Sworn hath the Lord Jehovah by Himself, An affirmation of Jehovah, God of Hosts: I am abominating the excellency of Jacob, And his high places I have hated, And I have delivered up the city and its fulness.

ஆமோஸ் Amos 6:8

நான் யாக்கோபுடைய மேன்மையை வெறுத்து, அவனுடைய அரமனைகளைப் பகைக்கிறேன்; நான் நகரத்தையும் அதின் நிறைவையும் ஒப்புக்கொடுத்துவிடுவேன் என்று கர்த்தராகிய ஆண்டவர் தம்முடைய ஜீவனைக் கொண்டு ஆணையிட்டார் என்பதைச் சேனைகளின் தேவனாகிய கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

The Lord GOD hath sworn by himself, saith the LORD the God of hosts, I abhor the excellency of Jacob, and hate his palaces: therefore will I deliver up the city with all that is therein.

hath sworn נִשְׁבַּע֩ šābaʿ sha-VA
The Lord אֲדֹנָ֨י ʾădōnāy uh-doh-NAI
God יְהוִ֜ה yĕhōwi yeh-hoh-VEE
by himself, בְּנַפְשׁ֗וֹ nepeš neh-FESH
saith נְאֻם nĕʾum neh-OOM
the Lord יְהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
the God אֱלֹהֵ֣י ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
of hosts, צְבָא֔וֹת ṣābāʾ tsa-VA
abhor מְתָאֵ֤ב tāʾab ta-AV
I אָֽנֹכִי֙ ʾānōkî ah-noh-HEE
אֶת ʾēt ate
the excellency גְּא֣וֹן gāʾôn ɡa-ONE
of Jacob, יַֽעֲקֹ֔ב yaʿăqōb ya-uh-KOVE
his palaces: וְאַרְמְנֹתָ֖יו ʾarmôn ar-MONE
and hate שָׂנֵ֑אתִי śānēʾ sa-NAY
therefore will I deliver up וְהִסְגַּרְתִּ֖י sāgar sa-ɡAHR
the city עִ֥יר ʿîr eer
with all that is therein. וּמְלֹאָֽהּ׃ mĕlōʾ meh-LOH



Read Full Chapter : Amos 6