அப்போஸ்தலர் 16
Acts 16:1 in Tamil
அப்போஸ்தலர் 16:1
அதன்பின்பு அவன் தெர்பைக்கும் லீஸ்திராவுக்கும் போனான் அங்கே தீமோத்தேயு என்னப்பட்ட ஒரு சீஷன் இருந்தான்; அவன் தாய் விசுவாசமுள்ள யூதஸ்திரீ, அவன் தகப்பன் கிரேக்கன்.
Tamil Indian Revised Version
அதன்பின்பு அவன் தெர்பைக்கும் லீஸ்திராவிற்கும் போனான். அங்கே தீமோத்தேயு என்னப்பட்ட ஒரு சீடன் இருந்தான்; அவன் தாய் விசுவாசமுள்ள யூதப்பெண், அவன் தகப்பன் கிரேக்கன்.
Tamil Easy Reading Version
தெர்பை, லிஸ்திரா ஆகிய நகரங்களுக்குப் பவுல் சென்றான். தீமோத்தேயு எனப்படும் கிறிஸ்துவின் சீடன் அங்கிருந்தான். தீமோத்தேயுவின் தாய் ஒரு விசுவாசியான யூதப் பெண்மணி, அவன் தந்தை ஒரு கிரேக்கன்.
Thiru Viviliam
பின்பு, பவுல் தெருபை, லிஸ்திரா ஆகிய நகர்களை வந்தடைந்தார். லிஸ்திராவில் திமொத்தேயு என்னும் பெயருள்ள சீடர் ஒருவர் இருந்தார். அவருடைய தாய் ஆண்டவரிடம் நம்பிக்கை கொண்ட ஒரு யூதப்பெண். தந்தையோ கிரேக்கர்.
Other Title
பவுல், சீலா ஆகியோருடன் திமொத்தேயு செல்லுதல்
Roman Transliteration
Athanpinpu avan therpaikkum leesthiraavukkum ponaan angae theemoththaeyu ennappatta oru seeshan irunthaan; avan thaay visuvaasamulla yoothasthiree, avan thakappan kiraekkan.
Acts 16:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then came he to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father was a Greek:
American Standard Version (ASV)
And he came also to Derbe and to Lystra: and behold, a certain disciple was there, named Timothy, the son of a Jewess that believed; but his father was a Greek.
Bible in Basic English (BBE)
And he came to Derbe and Lystra: and there was a certain disciple there named Timothy, whose mother was one of the Jews of the faith, but his father was a Greek;
Darby English Bible (DBY)
And he came to Derbe and Lystra: and behold, a certain disciple was there, by name Timotheus, son of a Jewish believing woman, but [the] father a Greek,
World English Bible (WEB)
He came to Derbe and Lystra: and behold, a certain disciple was there, named Timothy, the son of a Jewess who believed; but his father was a Greek.
Young's Literal Translation (YLT)
And he came to Derbe and Lystra, and lo, a certain disciple was there, by name Timotheus son of a certain woman, a believing Jewess, but of a father, a Greek,
அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் Acts 16:1
அதன்பின்பு அவன் தெர்பைக்கும் லீஸ்திராவுக்கும் போனான் அங்கே தீமோத்தேயு என்னப்பட்ட ஒரு சீஷன் இருந்தான்; அவன் தாய் விசுவாசமுள்ள யூதஸ்திரீ, அவன் தகப்பன் கிரேக்கன்.
Then came he to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father was a Greek:| came he | Κατήντησεν | katantaō | ka-tahn-TA-oh |
| Then | δὲ | de | thay |
| to | εἰς | eis | ees |
| Derbe | Δέρβην | derbē | THARE-vay |
| and | καὶ | kai | kay |
| Lystra: | Λύστραν | lystra | LYOO-stra |
| and, | καὶ | kai | kay |
| behold, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
| disciple | μαθητής | mathētēs | ma-thay-TASE |
| a certain | τις | tis | tees |
| was | ἦν | ēn | ane |
| there, | ἐκεῖ | ekei | ake-EE |
| named | ὀνόματι | onoma | OH-noh-ma |
| Timotheus, | Τιμόθεος | timotheos | tee-MOH-thay-ose |
| the son | υἱὸς | huios | yoo-OSE |
| woman, | γυναικὸς | gynē | gyoo-NAY |
| of a certain | τινος | tis | tees |
| which was a Jewess, | Ἰουδαίας | ioudaios | ee-oo-THAY-ose |
| and believed; | πιστῆς | pistos | pee-STOSE |
| his father | πατρὸς | patēr | pa-TARE |
| but | δὲ | de | thay |
| a Greek: | Ἕλληνος | hellēn | ALE-lane |
Read Full Chapter : Acts 16