2 சாமுவேல் 4
2 Samuel 4:1 in Tamil
2 சாமுவேல் 4:1
அப்னேர் எப்ரோனிலே செத்துப் போனதைச் சவுலின் குமாரன் கேட்டபோது, அவன் கைகள் திடனற்றுபோயிற்று; இஸ்ரவேலரெல்லாரும் கலங்கினார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்னேர் எப்ரோனிலே இறந்துபோனதைச் சவுலின் மகன் கேட்டபோது, அவனுடைய கைகள் பெலன் இல்லாமல் போனது; இஸ்ரவேலர்கள் அனைவரும் கலங்கினார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
எப்ரோனில் அப்னேர் மரித்தான் என்பதை சவுலின் மகனான இஸ்போசேத் கேள்விப்பட்டான். இஸ்போசேத்தும் இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் அனைவரும் மிகவும் அச்சம் கொண்டனர்.
Thiru Viviliam
அப்னேர் எபிரோனில் இறந்ததைக் கேட்டதும், சவுலின் மகன் இஸ்பொசேத்து நிலைகுலைந்தான். அனைத்து இஸ்ரயேலும் கலங்கியது.
Other Title
இஸ்பொசேத்து கொலை செய்யப்படல்
Roman Transliteration
Apnaer epronilae seththup ponathaich savulin kumaaran kaettapothu, avan kaikal thidanattaுpoyittaு; isravaelarellaarum kalanginaarkal.
2 Samuel 4:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.
American Standard Version (ASV)
And when `Ish-bosheth', Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.
Bible in Basic English (BBE)
And when Saul's son Ish-bosheth had news that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.
Darby English Bible (DBY)
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were enfeebled, and all Israel was troubled.
Webster's Bible (WBT)
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.
World English Bible (WEB)
When [Ish-bosheth], Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.
Young's Literal Translation (YLT)
And the son of Saul heareth that Abner `is' dead in Hebron, and his hands are feeble, and all Israel have been troubled.
2 சாமுவேல் 2 Samuel 4:1
அப்னேர் எப்ரோனிலே செத்துப் போனதைச் சவுலின் குமாரன் கேட்டபோது, அவன் கைகள் திடனற்றுபோயிற்று; இஸ்ரவேலரெல்லாரும் கலங்கினார்கள்.
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.| heard | וַיִּשְׁמַ֣ע | šāmaʿ | sha-MA |
| son | בֶּן | bēn | bane |
| And when Saul's | שָׁא֗וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| that | כִּ֣י | kî | kee |
| was dead | מֵ֤ת | mût | moot |
| Abner | אַבְנֵר֙ | ʾabnēr | av-NARE |
| in Hebron, | בְּחֶבְר֔וֹן | ḥebrôn | hev-RONE |
| were feeble, | וַיִּרְפּ֖וּ | rāpâ | ra-FA |
| his hands | יָדָ֑יו | yād | yahd |
| and all | וְכָל | kōl | kole |
| the Israelites | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| were troubled. | נִבְהָֽלוּ׃ | bāhal | ba-HAHL |
Read Full Chapter : 2 Samuel 4