2 சாமுவேல் 3
2 Samuel 3:12 in Tamil
2 சாமுவேல் 3:12
அப்னேர் தன் நாமத்தினாலே தாவீதினிடத்திற்கு ஸ்தானாபதிகளை அனுப்பி தேசம் யாருடையது? என்னோடு உடன்படிக்கை பண்ணும்; இதோ இஸ்ரவேலையெல்லாம் உம்மிடத்தில் திருப்ப என் கையெல்லாம் உம்மோடிருக்கும் என்று சொல்லச்சொன்னான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்னேர் தன்னுடைய பெயராலே தாவீதிடம் தூதுவர்களை அனுப்பி: தேசம் யாருடையது? என்னோடு உடன்படிக்கை செய்யும்; இதோ, இஸ்ரவேலையெல்லாம் உம்மிடத்தில் திருப்ப, என்னுடைய கை உம்மோடிருக்கும் என்று சொல்லச் சொன்னான்.
Tamil Easy Reading Version
அப்னேர் தாவீதிடம் செய்தி சொல்வோரை அனுப்பினான். அப்னேர், “நீ யார் இந்த நாட்டை ஆளவேண்டும் என்று நினைக்கிறாய்? என்னோடு ஒப்பந்தம் செய்துக்கொள். இஸ்ரவேலருக்கு அரசனாகும்படியாக நான் உனக்கு உதவுவேன்” என்றான்.
Thiru Viviliam
பிறகு, அப்னேர் தன் சார்பாகத் தாவீதிடம் தூதனுப்பி, “நாடு யாருடையது? என்னோடு உடன்படிக்கை செய்துகொள்ளும். அனைத்து இஸ்ரயேலையும் உம்மிடம் கொண்டுவர, எனது கை உம்மோடு இருக்கும்” என்று கூறினான்.
Roman Transliteration
Apnaer than naamaththinaalae thaaveethinidaththirku sthaanaapathikalai anuppi thaesam yaarutaiyathu? Ennodu udanpatikkai pannnum; itho isravaelaiyellaam ummidaththil thiruppa en kaiyellaam ummotirukkum entu sollachchaொnnaan.
2 Samuel 3:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel unto thee.
American Standard Version (ASV)
And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying `also', Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel unto thee.
Bible in Basic English (BBE)
And Abner sent men to David at Hebron, saying, Make an agreement with me, and I will give you my support in getting all Israel on your side.
Darby English Bible (DBY)
And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying [also], Make thy covenant with me, and behold, my hand shall be with thee, to turn all Israel to thee.
Webster's Bible (WBT)
And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make thy league with me, and behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel to thee.
World English Bible (WEB)
Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying [also], Make your league with me, and, behold, my hand shall be with you, to bring about all Israel to you.
Young's Literal Translation (YLT)
And Abner sendeth messengers unto David for himself, saying, `Whose `is' the land?' saying, `Make thy covenant with me, and lo, my hand `is' with thee, to bring round unto thee all Israel.'
2 சாமுவேல் 2 Samuel 3:12
அப்னேர் தன் நாமத்தினாலே தாவீதினிடத்திற்கு ஸ்தானாபதிகளை அனுப்பி தேசம் யாருடையது? என்னோடு உடன்படிக்கை பண்ணும்; இதோ இஸ்ரவேலையெல்லாம் உம்மிடத்தில் திருப்ப என் கையெல்லாம் உம்மோடிருக்கும் என்று சொல்லச்சொன்னான்.
And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel unto thee.| sent | וַיִּשְׁלַח֩ | šālaḥ | sha-LAHK |
| And Abner | אַבְנֵ֨ר | ʾabnēr | av-NARE |
| messengers | מַלְאָכִ֧ים׀ | mălʾok | mul-OKE |
| to | אֶל | ʾēl | ale |
| David | דָּוִ֛ד | dāwid | da-VEED |
| on his behalf, | תַּחְתָּ֥ו | taḥat | ta-HAHT |
| saying, | לֵאמֹ֖ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| Whose | לְמִי | mî | mee |
| the land? | אָ֑רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| saying | לֵאמֹ֗ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| Make | כָּרְתָ֤ה | kārat | ka-RAHT |
| thy league | בְרִֽיתְךָ֙ | bĕrît | beh-REET |
| with | אִתִּ֔י | ʾēt | ate |
| me, and, behold, | וְהִנֵּה֙ | hinnē | hee-NAY |
| my hand | יָדִ֣י | yād | yahd |
| with | עִמָּ֔ךְ | ʿim | eem |
| thee, to bring about | לְהָסֵ֥ב | sābab | sa-VAHV |
| unto thee. | אֵלֶ֖יךָ | ʾēl | ale |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| all | כָּל | kōl | kole |
| Israel | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Read Full Chapter : 2 Samuel 3