2 சாமுவேல் 16
2 Samuel 16:17 in Tamil
2 சாமுவேல் 16:17
அப்பொழுது அப்சலோம் ஊசாயைப் பார்த்து: உன் சிநேகிதன்மேல் உனக்கு இருக்கிற தயை இதுதானோ? உன் சிநேகிதனோடே நீ போகாதேபோனது என்ன என்று கேட்டான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அப்சலோம் ஊசாயைப் பார்த்து: உன்னுடைய நண்பன்மேல் உனக்கு இருக்கிற தயவு இதுதானோ? உன்னுடைய நண்பனோடு நீ போகாமல்போனது என்ன என்று கேட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
அப்சலோம் பதிலாக, “நீ உன் நண்பனான தாவீதுக்கு உண்மையாக இருக்கவில்லையா? எருசலேமைவிட்டு உன் நண்பனோடு ஏன் போகவில்லை?” என்று கூறினான்.
Thiru Viviliam
அப்சலோம் ஊசாயை நோக்கி, “உன் நண்பருக்கு நீ காட்டும் விசுவாசம் இதுதானா? நீ ஏன் உன் நண்பரோடு செல்லவில்லை?” என்று கேட்டான்.⒫
Roman Transliteration
Appoluthu apsalom oosaayaip paarththu: un sinaekithanmael unakku irukkira thayai ithuthaano? Un sinaekithanotae nee pokaathaeponathu enna entu kaettan.
2 Samuel 16:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?
American Standard Version (ASV)
And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?
Bible in Basic English (BBE)
And Absalom said, Is this your love for your friend? why did you not go with your friend?
Darby English Bible (DBY)
And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why didst thou not go with thy friend?
Webster's Bible (WBT)
And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?
World English Bible (WEB)
Absalom said to Hushai, Is this your kindness to your friend? Why didn't you go with your friend?
Young's Literal Translation (YLT)
And Absalom saith unto Hushai, `This thy kindness with thy friend! why hast thou not gone with thy friend?'
2 சாமுவேல் 2 Samuel 16:17
அப்பொழுது அப்சலோம் ஊசாயைப் பார்த்து: உன் சிநேகிதன்மேல் உனக்கு இருக்கிற தயை இதுதானோ? உன் சிநேகிதனோடே நீ போகாதேபோனது என்ன என்று கேட்டான்.
And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?| said | וַיֹּ֤אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| And Absalom | אַבְשָׁלוֹם֙ | ʾăbîšālôm | uh-vee-sha-LOME |
| to | אֶל | ʾēl | ale |
| Hushai, | חוּשַׁ֔י | ḥûšay | hoo-SHAI |
| this | זֶ֥ה | ze | zeh |
| thy kindness | חַסְדְּךָ֖ | ḥēsēd | hay-SADE |
| with | אֶת | ʾēt | ate |
| to thy friend? | רֵעֶ֑ךָ | rēaʿ | RAY-ah |
| why | לָ֥מָּה | mâ | ma |
| thou not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| wentest | הָלַ֖כְתָּ | hālak | ha-LAHK |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| thy friend? | רֵעֶֽךָ׃ | rēaʿ | RAY-ah |
Read Full Chapter : 2 Samuel 16