2 நாளாகமம் 30

2 Chronicles 30:1 in Tamil

தமிழ்

2 நாளாகமம் 30:1
அதன்பின்பு இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தருக்குப் பஸ்காவை ஆசரிக்கும்படி எருசலேமில் இருக்கிற கர்த்தருடைய ஆலயத்திற்கு வாருங்கள் என்று எசேக்கியா இஸ்ரவேல் யூதா எங்கும் ஆட்களை அனுப்பினதும் அன்றி, எப்பிராயீம் மனாசே கோத்திரங்களுக்கும் நிருபங்களை எழுதியனுப்பினான்.

Tamil Indian Revised Version
அதன்பின்பு இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு பஸ்காவைக் கொண்டாட, எருசலேமில் இருக்கிற கர்த்தருடைய ஆலயத்திற்கு வாருங்கள் என்று எசேக்கியா இஸ்ரவேல், யூதா எங்கும் ஆட்களை அனுப்பினதுமட்டுமல்லாமல், எப்பிராயீம் மனாசே கோத்திரங்களுக்கும் கடிதங்களை எழுதியனுப்பினான்.

Tamil Easy Reading Version
இஸ்ரவேல் மற்றும் யூதா ஜனங்களுக்கு எசேக்கியா அரசன் செய்திகளை அனுப்பினான். அவன் எப்பிராயீம் மற்றும் மனாசேயின் ஜனங்களுக்கும் கடிதம் எழுதினான். எருசலேமில் உள்ள கர்த்தருடைய ஆலயத்திற்கு ஜனங்கள் அனைவரையும் எசேக்கியா அழைத்தான். அவன் எல்லா ஜனங்களையும் வந்திருந்து இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தருக்குப் பஸ்கா பண்டிகையைக் கொண்டாட அழைத்தான்.

Thiru Viviliam
இஸ்ரயேலின் கடவுளாம் ஆண்டவருக்குப் பாஸ்கா விழா கொண்டாட ஆண்டவரின் இல்லத்திற்கு வருமாறு இஸ்ரயேல், யூதா மக்கள் அனைவருக்கும் ஆள்மூலமும் எப்ராயிம், மனாசே குலத்தாருக்கு மடல் மூலமும் எசேக்கியா அழைப்பு விடுத்தார்.

Other Title
பாஸ்காத் திருவிழா

Roman Transliteration
Athanpinpu isravaelin thaevanaakiya karththarukkup paskaavai aasarikkumpati erusalaemil irukkira karththarutaiya aalayaththirku vaarungal entu esekkiyaa Israel yoothaa engum aatkalai anuppinathum anti, eppiraayeem manaase koththirangalukkum nirupangalai eluthiyanuppinaan.

2 Chronicles 30:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of the LORD at Jerusalem, to keep the passover unto the LORD God of Israel.

American Standard Version (ASV)
And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of Jehovah at Jerusalem, to keep the passover unto Jehovah, the God of Israel.

Bible in Basic English (BBE)
Then Hezekiah sent word to all Israel and Judah, and sent letters to Ephraim and Manasseh, requesting them to come to the house of the Lord at Jerusalem, to keep the Passover to the Lord, the God of Israel.

Darby English Bible (DBY)
And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of Jehovah at Jerusalem, to hold the passover to Jehovah the God of Israel.

Webster's Bible (WBT)
And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of the LORD at Jerusalem, to keep the passover to the LORD God of Israel.

World English Bible (WEB)
Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of Yahweh at Jerusalem, to keep the Passover to Yahweh, the God of Israel.

Young's Literal Translation (YLT)
And Hezekiah sendeth unto all Israel and Judah, and also letters he hath written unto Ephraim and Manasseh, to come in to the house of Jehovah in Jerusalem, to make a passover to Jehovah, God of Israel.

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 30:1

அதன்பின்பு இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தருக்குப் பஸ்காவை ஆசரிக்கும்படி எருசலேமில் இருக்கிற கர்த்தருடைய ஆலயத்திற்கு வாருங்கள் என்று எசேக்கியா இஸ்ரவேல் யூதா எங்கும் ஆட்களை அனுப்பினதும் அன்றி, எப்பிராயீம் மனாசே கோத்திரங்களுக்கும் நிருபங்களை எழுதியனுப்பினான்.

And Hezekiah sent to all Israel and Judah, and wrote letters also to Ephraim and Manasseh, that they should come to the house of the LORD at Jerusalem, to keep the passover unto the LORD God of Israel.

sent וַיִּשְׁלַ֨ח šālaḥ sha-LAHK
And Hezekiah יְחִזְקִיָּ֜הוּ yĕḥizqiyyâ yeh-heez-kee-YA
to עַל ʿal al
all כָּל kōl kole
Israel יִשְׂרָאֵ֣ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
and Judah, וִֽיהוּדָ֗ה yĕhûdâ yeh-hoo-DA
also וְגַֽם gam ɡahm
letters אִגְּרוֹת֙ ʾiggeret ee-ɡeh-RET
and wrote כָּתַב֙ kātab ka-TAHV
to עַל ʿal al
Ephraim אֶפְרַ֣יִם ʾeprayim ef-ra-YEEM
and Manasseh, וּמְנַשֶּׁ֔ה mĕnašše meh-na-SHEH
that they should come לָב֥וֹא bôʾ boh
to the house לְבֵית bayit ba-YEET
of the Lord יְהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
at Jerusalem, בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM
to keep לַֽעֲשׂ֣וֹת ʿāśâ ah-SA
the passover פֶּ֔סַח pesaḥ peh-SAHK
unto the Lord לַֽיהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
God אֱלֹהֵ֥י ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
of Israel. יִשְׂרָאֵֽל׃ yiśrāʾēl yees-ra-ALE



Read Full Chapter : 2 Chronicles 30