1 இராஜாக்கள் 14
1 Kings 14:2 in Tamil
1 இராஜாக்கள் 14:2
அப்பொழுது யெரொபெயாம் தன் மனைவியைப் பார்த்து: நீ எழுந்து, நீ யெரொபெயாமின் மனைவியென்று ஒருவரும் அறியாதபடிக்கு வேஷம்மாறி சீலோவுக்குப் போ; இந்த ஜனத்தின்மேல் நான் ராஜாவாவேன் என்று என்னோடே சொன்ன தீர்க்கதரிசியாகிய அகியா அங்கே இருக்கிறான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது யெரொபெயாம் தன்னுடைய மனைவியைப் பார்த்து: நீ எழுந்து, நீ யெரொபெயாமின் மனைவியென்று ஒருவரும் அறியாதபடி வேஷம் மாறி சீலோவுக்குப் போ; இந்த மக்களின்மேல் நான் ராஜாவாவேன் என்று என்னோடு சொன்ன தீர்க்கதரிசியாகிய அகியா அங்கே இருக்கிறான்.
Tamil Easy Reading Version
அரசன் தன் மனைவியிடம், “சீலோவிற்குப் போ. அகியா தீர்க்கதரிசியைப் பார். அவர்தான் நான் இஸ்ரவேலின் அரசனாவேன் என்று கூறினார். ஜனங்கள் அடையாளம் காணமுடியாதவாறு ஆடை அணிந்துக்கொள்.
Thiru Viviliam
அப்போது எரொபவாம் தன் மனைவியைப் பார்த்து, “நீ எரொபவாமின் மனைவி என்று ஒருவரும் அறியாதபடி மாறுவேடம் பூண்டு சீலோவுக்குப் போ. நான் இம்மக்களுக்கு அரசனாவேன் என்று சொன்ன இறைவாக்கினர் அகியா அங்கேதான் குடியிருக்கிறார்.
Roman Transliteration
Appoluthu yeropeyaam than manaiviyaip paarththu: nee elunthu, nee yeropeyaamin manaiviyentu oruvarum ariyaathapatikku vaeshammaari seelovukkup po; intha janaththinmael naan raajaavaavaen entu ennotae sonna theerkkatharisiyaakiya akiyaa angae irukkiraan.
1 Kings 14:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Jeroboam said to his wife, Arise, I pray thee, and disguise thyself, that thou be not known to be the wife of Jeroboam; and get thee to Shiloh: behold, there is Ahijah the prophet, which told me that I should be king over this people.
American Standard Version (ASV)
And Jeroboam said to his wife, Arise, I pray thee, and disguise thyself, that thou be not known to be the wife of Jeroboam; and get thee to Shiloh: behold, there is Ahijah the prophet, who spake concerning me that I should be king over this people.
Bible in Basic English (BBE)
And Jeroboam said to his wife, Now come, put on different clothing so that you may not seem to be the wife of Jeroboam, and go to Shiloh; see, Ahijah is there, the prophet who said I would be king over this people.
Darby English Bible (DBY)
And Jeroboam said to his wife, Arise, I pray thee, and disguise thyself, that thou be not known to be the wife of Jeroboam; and go to Shiloh: behold, there is Ahijah the prophet, who told me that [I should be] king over this people.
Webster's Bible (WBT)
And Jeroboam said to his wife, Arise, I pray thee, and disguise thyself, that thou mayest not be known to be the wife of Jeroboam; and go to Shiloh: behold, there is Ahijah the prophet, who told me that I should be king over this people.
World English Bible (WEB)
Jeroboam said to his wife, Please get up and disguise yourself, that you not be known to be the wife of Jeroboam; and get you to Shiloh: behold, there is Ahijah the prophet, who spoke concerning me that I should be king over this people.
Young's Literal Translation (YLT)
and Jeroboam saith to his wife, `Rise, I pray thee, and change thyself, and they know not that thou `art' wife of Jeroboam, and thou hast gone to Shiloh; lo, there `is' Ahijah the prophet; he spake unto me of `being' king over this people;
1 இராஜாக்கள் 1 Kings 14:2
அப்பொழுது யெரொபெயாம் தன் மனைவியைப் பார்த்து: நீ எழுந்து, நீ யெரொபெயாமின் மனைவியென்று ஒருவரும் அறியாதபடிக்கு வேஷம்மாறி சீலோவுக்குப் போ; இந்த ஜனத்தின்மேல் நான் ராஜாவாவேன் என்று என்னோடே சொன்ன தீர்க்கதரிசியாகிய அகியா அங்கே இருக்கிறான்.
And Jeroboam said to his wife, Arise, I pray thee, and disguise thyself, that thou be not known to be the wife of Jeroboam; and get thee to Shiloh: behold, there is Ahijah the prophet, which told me that I should be king over this people.| said | וַיֹּ֨אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| And Jeroboam | יָֽרָבְעָ֜ם | yorobʿām | yoh-rove-AM |
| to his wife, | לְאִשְׁתּ֗וֹ | ʾiššâ | ee-SHA |
| Arise, | ק֤וּמִי | qûm | koom |
| I pray thee, | נָא֙ | nāʾ | na |
| and disguise thyself, | וְהִשְׁתַּנִּ֔ית | šānâ | sha-NA |
| be not | וְלֹ֣א | lōʾ | loh |
| known | יֵֽדְע֔וּ | yādaʿ | ya-DA |
| that | כִּי | kî | kee |
| thou | אַ֖תְּי | ʾattâ | ah-TA |
| to be the wife | אֵ֣שֶׁת | ʾiššâ | ee-SHA |
| of Jeroboam; | יָֽרָבְעָ֑ם | yorobʿām | yoh-rove-AM |
| and get | וְהָלַ֣כְתְּ | hālak | ha-LAHK |
| thee to Shiloh: | שִׁלֹ֗ה | šîlō | shee-LOH |
| behold, | הִנֵּה | hinnē | hee-NAY |
| there | שָׁם֙ | šām | shahm |
| Ahijah | אֲחִיָּ֣ה | ʾăḥiyyâ | uh-hee-YA |
| the prophet, | הַנָּבִ֔יא | nābîʾ | na-VEE |
| which | הֽוּא | hûʾ | hoo |
| told | דִבֶּ֥ר | dābar | da-VAHR |
| עָלַ֛י | ʿal | al | |
| me that king | לְמֶ֖לֶךְ | melek | meh-LEK |
| over | עַל | ʿal | al |
| people. | הָעָ֥ם | ʿam | am |
| this | הַזֶּֽה׃ | ze | zeh |
Read Full Chapter : 1 Kings 14