நீதிமொழிகள் 15:19

நீதிமொழிகள் 15:19
சோம்பேறியின் வழி முள்வேலிக்குச் சமானம்; நீதிமானுடைய வழியோ ராஜபாதை.

Tamil Indian Revised Version
சோம்பேறியின் வழி முள்வேலிக்குச் சமம்; நீதிமானுடைய வழியோ ராஜபாதை.

Tamil Easy Reading Version
எல்லா இடங்களிலும் சோம்பேறி துன்பம் அடைகிறான். ஆனால் நேர்மையானவனுக்கு வாழ்வு எளிதாக இருக்கும்.

திருவிவிலியம்
⁽சோம்பேறிக்கு எவ்வழியும் முள் நிறைந்த வழியே; சுறுசுறுப்பானவர்கள் செல்லும் பாதையோ நெடுஞ்சாலையாகும்.⁾

King James Version (KJV)
The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.

American Standard Version (ASV)
The way of the sluggard is as a hedge of thorns; But the path of the upright is made a highway.

Bible in Basic English (BBE)
Thorns are round the way of the hater of work; but the road of the hard worker becomes a highway.

Darby English Bible (DBY)
The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.

World English Bible (WEB)
The way of the sluggard is like a thorn patch, But the path of the upright is a highway.

Young's Literal Translation (YLT)
The way of the slothful `is' as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.

நீதிமொழிகள் Proverbs 15:19

The way דֶּ֣רֶךְ derek deh-REK
of the slothful עָ֭צֵל ʿāṣēl ah-TSALE
as an hedge כִּמְשֻׂ֣כַת mĕśûkâ meh-soo-HA
of thorns: חָ֑דֶק ḥēdeq hay-DEK
but the way וְאֹ֖רַח ʾōraḥ oh-RAHK
of the righteous יְשָׁרִ֣ים yāšār ya-SHAHR
made plain. סְלֻלָֽה׃ sālal sa-LAHL



Read Full Chapter : நீதிமொழிகள் 15

தமிழ் வேதாகமம்