மாற்கு 6:29

மாற்கு 6:29
அவனுடைய சீஷர்கள் அதைக் கேள்விப்பட்டு வந்து, அவன் உடலை எடுத்து, ஒரு கல்லறையில் வைத்தார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய சீடர்கள் அதைக் கேள்விப்பட்டு வந்து, அவன் சரீரத்தை எடுத்து, ஒரு கல்லறையில் வைத்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அங்கு நடந்ததைப்பற்றி யோவானின் சீஷர்கள் அறிந்துகொண்டு, வந்து யோவானின் சரீரத்தைப் பெற்றுச் சென்றனர். அவர்கள் அதனை ஒரு கல்லறையில் அடக்கம் செய்தனர்.

திருவிவிலியம்
இதைக் கேள்வியுற்ற யோவானுடைய சீடர்கள் வந்து அவருடைய உடலை எடுத்துச் சென்று ஒரு கல்லறையில் வைத்தார்கள்.

King James Version (KJV)
And when his disciples heard of it, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.

American Standard Version (ASV)
And when his disciples heard `thereof', they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.

Bible in Basic English (BBE)
And when his disciples had news of it, they came and took up his body, and put it in its last resting-place.

Darby English Bible (DBY)
And his disciples having heard [it], came and took up his body, and laid it in a tomb.

World English Bible (WEB)
When his disciples heard this, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.

Young's Literal Translation (YLT)
and having heard, his disciples came and took up his corpse, and laid it in the tomb.

மாற்கு Mark 6:29

And καὶ kai kay
heard ἀκούσαντες akouō ah-KOO-oh
οἱ ho oh
disciples μαθηταὶ mathētēs ma-thay-TASE
when his αὐτοῦ autos af-TOSE
they came ἦλθον erchomai ARE-hoh-may
and καὶ kai kay
took up ἦραν airō A-roh
τὸ ho oh
corpse, πτῶμα ptōma PTOH-ma
his αὐτοῦ autos af-TOSE
and καὶ kai kay
laid ἔθηκαν tithēmi TEE-thay-mee
it αὐτὸ autos af-TOSE
in ἐν en ane
a τῷ ho oh
tomb. μνημείῳ mnēmeion m-nay-MEE-one



Read Full Chapter : மாற்கு 6

தமிழ் வேதாகமம்