மாற்கு 14:15

மாற்கு 14:15
அவன் கம்பளம் முதலானவைகளை விரித்து ஆயத்தம்பண்ணப்பட்டிருக்கிற விஸ்தாரமான மேல்வீட்டறையை உங்களுக்குக் காண்பிப்பான்; அங்கே நமக்காக ஆயத்தம்பண்ணுங்கள் என்று சொல்லி அனுப்பினார்.

Tamil Indian Revised Version
அவன் கம்பளம் விரித்து ஆயத்தம்பண்ணப்பட்டிருக்கிற வசதியான மேல்வீட்டறையை உங்களுக்குக் காட்டுவான்; அங்கே நமக்காக பஸ்காவை ஆயத்தம்பண்ணுங்கள் என்று சொல்லி அனுப்பினார்.

Tamil Easy Reading Version
அவன் மாடியில் உள்ள ஒரு பெரிய அறையைக் காட்டுவான். அந்த அறை உங்களுக்கு தயாராக இருக்கும். அங்கு விருந்து தயாராக்குங்கள்” என்றார்.

திருவிவிலியம்
அவர் மேல்மாடியில் ஒரு பெரிய அறையைக் காட்டுவார். அது தேவையான வசதிகளோடு தயார் நிலையில் இருக்கும். அங்கே நமக்கு ஏற்பாடு செய்யுங்கள்.”

King James Version (KJV)
And he will shew you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us.

American Standard Version (ASV)
And he will himself show you a large upper room furnished `and' ready: and there make ready for us.

Bible in Basic English (BBE)
And he will take you up himself to a great room with a table and seats: there make ready for us.

Darby English Bible (DBY)
and *he* will shew you a large upper room furnished ready. There make ready for us.

World English Bible (WEB)
He will himself show you a large upper room furnished and ready. Make ready for us there."

Young's Literal Translation (YLT)
and he will shew you a large upper room, furnished, prepared -- there make ready for us.'

மாற்கு Mark 14:15

And καὶ kai kay
he αὐτὸς autos af-TOSE
you ὑμῖν hymin yoo-MEEN
will shew δείξει deiknyō thee-KNYOO-oh
upper room ἀνὼγεον anōgeon ah-NOH-gay-one
a large μέγα megas MAY-gahs
furnished ἐστρωμένον strōnnymi STRONE-nyoo-mee
prepared: ἕτοιμον· hetoimos AY-too-mose
there ἐκεῖ ekei ake-EE
make ready ἑτοιμάσατε hetoimazō ay-too-MA-zoh
for us. ἡμῖν hēmin ay-MEEN



Read Full Chapter : மாற்கு 14

தமிழ் வேதாகமம்