யாக்கோபு 3:3

யாக்கோபு 3:3
பாருங்கள், குதிரைகள் நமக்குக் கீழ்ப்படியும்படிக்கு அவைகளின் வாய்களில் கடிவாளம்போட்டு, அவைகளுடைய முழுச்சரீரத்தையும் திருப்பி நடத்துகிறோம்.

Tamil Indian Revised Version
பாருங்கள், குதிரைகள் நமக்குக் கீழ்ப்படியும்படிக்கு அவைகளின் வாய்களில் கடிவாளம்போட்டு, அவைகளுடைய முழுச்சரீரத்தையும் திருப்பி நடத்துகிறோம்.

Tamil Easy Reading Version
நாம் குதிரைகளை அடக்கவேண்டுமானால் அவற்றின் வாயிலே கடிவாளத்தைப் போடுகிறோம். அதன் மூலம் அதன் முழு சரீரத்தையும் கட்டுப்பாட்டுக்குள் கொண்டுவருகிறோம்.

திருவிவிலியம்
குதிரைகளை அடக்க அவற்றின் வாயில் கடிவாளத்தைப் போடுகிறோம். இவ்வாறு குதிரைகளை முழுவதுமாகக் கட்டுப்படுத்துகிறோம்.

King James Version (KJV)
Behold, we put bits in the horses' mouths, that they may obey us; and we turn about their whole body.

American Standard Version (ASV)
Now if we put the horses' bridles into their mouths that they may obey us, we turn about their whole body also.

Bible in Basic English (BBE)
Now if we put bits of iron into horses' mouths so that they may be guided by us, we have complete control of their bodies.

Darby English Bible (DBY)
Behold, we put the bits in the mouths of the horses, that they may obey us, and we turn round their whole bodies.

World English Bible (WEB)
Indeed, we put bits into the horses' mouths so that they may obey us, and we guide their whole body.

Young's Literal Translation (YLT)
lo, the bits we put into the mouths of the horses for their obeying us, and their whole body we turn about;

யாக்கோபு James 3:3

Behold, ἰδού, idou ee-THOO
the τῶν ho oh
horses' ἵππων hippos EEP-pose
τοὺς ho oh
bits χαλινοὺς chalinos ha-lee-NOSE
in εἰς eis ees
τὰ ho oh
mouths, στόματα stoma STOH-ma
we put βάλλομεν ballō VAHL-loh
that πρὸς pros prose
τὸ ho oh
may obey πείθεσθαι peithō PEE-thoh
they αὐτοὺς autos af-TOSE
us; ἡμῖν hēmin ay-MEEN
and καὶ kai kay
whole ὅλον holos OH-lose
τὸ ho oh
body. σῶμα sōma SOH-ma
their αὐτῶν autos af-TOSE
we turn about μετάγομεν metagō may-TA-goh



Read Full Chapter : யாக்கோபு 3

தமிழ் வேதாகமம்