ஏசாயா 63:6

ஏசாயா 63:6
நான் என் கோபத்திலே ஜனங்களை மிதித்து, என் உக்கிரத்திலே அவர்களை வெறியாக்கி, அவர்கள் சாரத்தைத் தரையிலே இறங்கப்பண்ணினேன்.

Tamil Indian Revised Version
நான் என் கோபத்திலே மக்களை மிதித்து, என் கடுங்கோபத்திலே அவர்களை வெறியாக்கி, அவர்கள் சாரத்தைத் தரையிலே இறங்கச்செய்தேன்.

Tamil Easy Reading Version
நான் கோபமாக இருக்கும்போது, நான் ஜனங்களை மிதித்தேன். என் கோபம் அதிகமானபடியால் அவர்களைத் தண்டித்தேன். நான் அவர்களது இரத்தத்தைத் தரையில் ஊற்றினேன்.”

திருவிவிலியம்
⁽சினமுற்று, மக்களினங்களை மிதித்தேன்;␢ சீற்றமடைந்து அவர்களைக்␢ குடிவெறி கொள்ளச்செய்தேன்;␢ அவர்கள் குருதியைத்␢ தரையில் கொட்டினேன்.⁾

King James Version (KJV)
And I will tread down the people in mine anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.

American Standard Version (ASV)
And I trod down the peoples in mine anger, and made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth.

Bible in Basic English (BBE)
And in my passion the peoples were crushed under my feet, and broken in my wrath, and I put down their strength to the earth.

Darby English Bible (DBY)
And I have trodden down the peoples in mine anger, and made them drunk in my fury; and their blood have I brought down to the earth.

World English Bible (WEB)
I trod down the peoples in my anger, and made them drunk in my wrath, and I poured out their lifeblood on the earth.

Young's Literal Translation (YLT)
And I tread down peoples in mine anger, And I make them drunk in my fury, And I bring down to earth their strength.

ஏசாயா Isaiah 63:6

And I will tread down וְאָב֤וּס bûs boos
the people עַמִּים֙ ʿam am
in mine anger, בְּאַפִּ֔י ʾap af
and make them drunk וַאֲשַׁכְּרֵ֖ם šākar sha-HAHR
in my fury, בַּחֲמָתִ֑י ḥēmâ hay-MA
and I will bring down וְאוֹרִ֥יד yārad ya-RAHD
to the earth. לָאָ֖רֶץ ʾereṣ eh-RETS
their strength נִצְחָֽם׃ nēṣaḥ nay-TSAHK



Read Full Chapter : ஏசாயா 63

தமிழ் வேதாகமம்