எபிரெயர் 7:28

எபிரெயர் 7:28
நியாயப்பிரமாணமானது பெலவீனமுள்ள மனுஷர்களைப் பிரதான ஆசாரியராக ஏற்படுத்துகிறது; நியாயப்பிரமாணத்திற்குப்பின்பு உண்டான ஆணையோடே விளங்கிய வசனமோ என்றென்றைக்கும் பூரணரான குமாரனை ஏற்படுத்துகிறது.

Tamil Indian Revised Version
நியாயப்பிரமாணம் பெலவீனமுள்ள மனிதர்களைப் பிரதான ஆசாரியர்களாக ஏற்படுத்துகிறது; ஆனால், நியாயப்பிரமாணத்திற்குப்பின்பு வந்த ஆணையின் வசனமோ, என்றென்றைக்கும் பூரண பிரதான ஆசாரியராக இருக்கிற தேவகுமாரனை பிரதான ஆசாரியராக ஏற்படுத்தியது.

Tamil Easy Reading Version
மோசேயின் சட்டம் மனிதர்களை ஆசாரியர்களாக நியமிக்கிறது. அம்மனிதர்களுக்கு பலவீனமிருந்தது. ஆனால் ஆணை அடங்கிய அந்தப் பகுதி சட்டத்திற்குப் பிறகு வருகிறது. மேலும் அது என்றென்றைக்குமாக பரிசுத்தமாக்கப்பட்ட தேவனுடைய குமாரனான இயேசுவைப் பிரதான ஆசாரியராக நியமித்தது.

திருவிவிலியம்
திருச்சட்டப்படி வலுவற்ற மனிதர்கள் குருக்களாக ஏற்படுத்தப்படுகிறார்கள். ஆனால், அத்திருச்சட்டத்திற்குப் பின்னர், ஆணையிட்டுக் கூறப்பட்ட வாக்கின் மூலம் என்றென்றும் நிறைவுள்ளவரான மகனே குருவாக ஏற்படுத்தப்படுகிறார்.

King James Version (KJV)
For the law maketh men high priests which have infirmity; but the word of the oath, which was since the law, maketh the Son, who is consecrated for evermore.

American Standard Version (ASV)
For the law appointeth men high priests, having infirmity; but the word of the oath, which was after the law, `appointeth' a Son, perfected for evermore.

Bible in Basic English (BBE)
The law makes high priests of men who are feeble; but the word of the oath, which was made after the law, gives that position to a Son, in whom all good is for ever complete.

Darby English Bible (DBY)
For the law constitutes men high priests, having infirmity; but the word of the swearing of the oath which [is] after the law, a Son perfected for ever.

World English Bible (WEB)
For the law appoints men as high priests who have weakness, but the word of the oath which came after the law appoints a Son forever who has been perfected.

Young's Literal Translation (YLT)
for the law doth appoint men chief priests, having infirmity, but the word of the oath that `is' after the law `appointeth' the Son -- to the age having been perfected.

எபிரெயர் Hebrews 7:28

the ho oh
law νόμος nomos NOH-mose
For γὰρ gar gahr
men ἀνθρώπους anthrōpos AN-throh-pose
maketh καθίστησιν kathistēmi ka-THEE-stay-mee
high priests ἀρχιερεῖς archiereus ar-hee-ay-RAYFS
which have ἔχοντας echō A-hoh
infirmity; ἀσθένειαν astheneia ah-STHAY-nee-ah
the ho oh
word λόγος logos LOH-gose
but δὲ de thay
the τῆς ho oh
of oath, ὁρκωμοσίας horkōmosia ore-koh-moh-SEE-ah
which was τῆς ho oh
since μετὰ meta may-TA
the τὸν ho oh
law, νόμον nomos NOH-mose
the Son, υἱὸν huios yoo-OSE
for εἰς eis ees
τὸν ho oh
evermore. αἰῶνα aiōn ay-ONE
who is consecrated τετελειωμένον teleioō tay-lee-OH-oh



Read Full Chapter : எபிரெயர் 7

தமிழ் வேதாகமம்