உபாகமம் 31:16

உபாகமம் 31:16
கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி: நீ உன் பிதாக்களோடே படுத்துக்கொள்ளப்போகிறாய்; இந்த ஜனங்கள் எழும்பி, தாங்கள் போயிருக்கும் தேசத்திலுள்ள அந்நிய தேவர்களைச் சோரமார்க்கமாய்ப் பின்பற்றி, என்னைவிட்டு, தங்களுடனே நான் பண்ணின உடன்படிக்கையை மீறுவார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி: நீ உன் முற்பிதாக்களுடன் அடக்கம் செய்யப்படப் போகிறாய்; இந்த மக்கள் எழும்பி, தாங்கள் போயிருக்கும் தேசத்திலுள்ள அந்நிய தெய்வங்களை, விபசாரம் செய்வதுபோலப் பின்பற்றி, என்னைவிட்டு, தங்களுடன் நான் செய்த உடன்படிக்கையை மீறுவார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் மோசேயிடம், “நீ விரைவில் மரணமடைவாய். நீ உனது முற்பிதாக்களோடு போய்ச் சேர்ந்தபிறகு இந்த ஜனங்கள் என் மீதுள்ள நம்பிக்கையில் தொடரமாட்டார்கள். நான் அவர்களோடு செய்த உடன்படிக்கையை அவர்கள் முறிப்பார்கள். அவர்கள் என்னைவிட்டு விலகி வேறு தெய்வங்களைத் தொழுதுகொள்வார்கள். அவர்கள் போகிற நாட்டில் உள்ள பொய்த் தெய்வங்களை தொழுதுகொள்வார்கள்.

திருவிவிலியம்
அப்பொழுது ஆண்டவர் மோசேயிடம் கூறியது: “நீ உன் மூதாதையரோடு துஞ்சப்போகிறாய். இந்த மக்களோ தாங்கள் போகவிருக்கும் நாட்டில் கிளர்ந்தெழுந்து வேற்றுத் தெய்வங்களைப் பின்பற்றிக் கள்ள உறவு கொள்வர். அவர்கள் என்னைவிட்டு விலகி, நான் அவர்களோடு செய்து கொண்ட உடன்படிக்கையை மீறுவர்.

King James Version (KJV)
And the LORD said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the gods of the strangers of the land, whither they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.

American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and play the harlot after the strange gods of the land, whither they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to Moses, Now you are going to rest with your fathers; and this people will be false to me, uniting themselves to the strange gods of the land where they are going; they will be turned away from me and will not keep the agreement I have made with them.

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers; and this people will rise up, and go a whoring after the strange gods of the land into which they enter, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.

Webster's Bible (WBT)
And the LORD said to Moses, Behold, thou shalt sleep with thy fathers, and this people will rise up, and commit idolatry with the gods of the strangers of the land, whither they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.

World English Bible (WEB)
Yahweh said to Moses, Behold, you shall sleep with your fathers; and this people will rise up, and play the prostitute after the strange gods of the land, where they go to be among them, and will forsake me, and break my covenant which I have made with them.

Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith unto Moses, `Lo, thou art lying down with thy fathers, and this people hath risen, and gone a-whoring after the gods of the stranger of the land into the midst of which it hath entered, and forsaken Me, and broken My covenant which I made with it;

உபாகமம் Deuteronomy 31:16

said וַיֹּ֤אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And the Lord יְהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
unto אֶל ʾēl ale
Moses, מֹשֶׁ֔ה mōše moh-SHEH
Behold, הִנְּךָ֥ hinnē hee-NAY
thou shalt sleep שֹׁכֵ֖ב šākab sha-HAHV
with עִם ʿim eem
thy fathers; אֲבֹתֶ֑יךָ ʾāb av
will rise up, וְקָם֩ qûm koom
people הָעָ֨ם ʿam am
and this הַזֶּ֜ה ze zeh
and go a whoring וְזָנָ֣ה׀ zānâ za-NA
after אַֽחֲרֵ֣י׀ ʾaḥar ah-HAHR
the gods אֱלֹהֵ֣י ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
of the strangers נֵֽכַר nēkār nay-HAHR
of the land, הָאָ֗רֶץ ʾereṣ eh-RETS
whither אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
they ה֤וּא hûʾ hoo
go בָא bôʾ boh
שָׁ֙מָּה֙ šām shahm
among בְּקִרְבּ֔וֹ qereb keh-REV
them, and will forsake וַֽעֲזָבַ֕נִי ʿāzab ah-ZAHV
me, and break וְהֵפֵר֙ pārar pa-RAHR
אֶת ʾēt ate
my covenant בְּרִיתִ֔י bĕrît beh-REET
which אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
I have made כָּרַ֖תִּי kārat ka-RAHT
with them. אִתּֽוֹ׃ ʾēt ate



Read Full Chapter : உபாகமம் 31

தமிழ் வேதாகமம்