தானியேல் 9:9

தானியேல் 9:9
அவருக்கு விரோதமாக நாங்கள் கலகம்பண்ணி, அவர் தீர்க்கதரிசிகளாகிய தம்முடைய ஊழியக்காரரைக்கொண்டு எங்களுக்கு முன்பாகவைத்த அவருடைய நியாயப்பிரமாணங்களின்படி நடக்கத்தக்தாக நாங்கள் அவருடைய சத்தத்துக்குச் செவிகொடாமற்போனோம்.

Tamil Indian Revised Version
அவருக்கு விரோதமாக நாங்கள் கலகம்செய்து, அவருடைய தீர்க்கதரிசிகளாகிய தம்முடைய ஊழியக்காரர்களைக்கொண்டு எங்களுக்கு முன்பாகவைத்த அவருடைய நியாயப்பிரமாணங்களின்படி நடக்கத்தக்கதாக நாங்கள் அவருடைய சத்தத்திற்குச் செவிகொடுக்காமற்போனோம்.

Tamil Easy Reading Version
“ஆனாலும் கர்த்தாவே, நீர் தயவுடையவர் நீர் ஜனங்கள் செய்த தீமைகளை மன்னித்துவிடுகிறீர். நாங்கள் உண்மையில் உமக்கு எதிராகத் திரும்பினோம்.

திருவிவிலியம்
எங்கள் தலைவரும் கடவுளுமாகிய உம்மிடத்தில் இரக்கமும் மன்னிப்பும் உண்டு. நாங்களோ உம்மை எதிர்த்துநின்றோம்.

King James Version (KJV)
To the Lord our God belong mercies and forgivenesses, though we have rebelled against him;

American Standard Version (ASV)
To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;

Bible in Basic English (BBE)
With the Lord our God are mercies and forgiveness, for we have gone against him;

Darby English Bible (DBY)
With the Lord our God are mercies and pardons, for we have rebelled against him;

World English Bible (WEB)
To the Lord our God belong mercies and forgiveness; for we have rebelled against him;

Young's Literal Translation (YLT)
`To the Lord our God `are' the mercies and the forgivenesses, for we have rebelled against Him,

தானியேல் Daniel 9:9

To the Lord לַֽאדֹנָ֣י ʾădōnāy uh-doh-NAI
our God אֱלֹהֵ֔ינוּ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
mercies הָרַחֲמִ֖ים raḥam ra-HAHM
and forgivenesses, וְהַסְּלִח֑וֹת sĕlîḥâ seh-lee-HA
though כִּ֥י kee
we have rebelled against him; מָרַ֖דְנוּ mārad ma-RAHD
בּֽוֹ׃



Read Full Chapter : தானியேல் 9

தமிழ் வேதாகமம்