தானியேல் 6:26
தானியேல் 6:26
என் ராஜ்யத்தின் ஆளுகைக்குள் எங்குமுள்ளவர்கள் யாவரும் தானியேலின் தேவனுக்கு முன்பாக நடுங்கிப் பயப்படவேண்டுமென்று என்னாலே தீர்மானம்பண்ணப்படுகிறது; அவர் ஜீவனுள்ள தேவன். அவர் என்றென்றைக்கும் நிலைத்திருக்கிறவர்; அவருடைய ராஜ்யம் அழியாதது; அவருடைய கர்த்தத்துவம் முடிவுபரியந்தமும் நிற்கும்.
Tamil Indian Revised Version
என் ராஜ்ஜியத்தின் ஆளுகைக்குள் எங்குமுள்ளவர்கள் யாவரும் தானியேலின் தேவனுக்கு முன்பாக நடுங்கிப் பயப்படவேண்டுமென்று என்னாலே தீர்மானம்செய்யப்படுகிறது; அவர் ஜீவனுள்ள தேவன், அவர் என்றென்றைக்கும் நிலைத்திருக்கிறவர்; அவருடைய ராஜ்ஜியம் அழியாதது; அவருடைய கர்த்தத்துவம் முடிவுவரைக்கும் நிற்கும்.
Tamil Easy Reading Version
வாழ்த்துக்கள்: நான் ஒரு புதிய சட்டத்தை இயற்றியிருக்கிறேன். இச்சட்டம் என் இராஜ்யத்தில் உள்ள எல்லாப் பகுதி ஜனங்களுக்கும் உரியது. நீங்கள் எல்லோரும் தானியேலின் தேவனுக்கு அஞ்சி மரியாதை செய்ய வேண்டும். தானியேலின் தேவன் ஜீவனுள்ள தேவன், தேவன் என்றென்றும் இருக்கிறார். அவரது இராஜ்யம் என்றென்றும் அழியாதது. அவரது ஆட்சி முடிவில்லாதது.
திருவிவிலியம்
“உங்களுக்கு மிகுந்த சமாதானம் உண்டாவதாக! என் ஆட்சிக்குட்பட்ட நாடு முழுவதும் உள்ள மக்கள் தானியேலின் கடவுளுக்கு அஞ்சி நடுங்க வேண்டும். இது என் ஆணை.⁽ஏனெனில், அவரே வாழும் கடவுள்;␢ அவர் என்றென்றும்␢ நிலைத்திருக்கின்றார்;§ அவரது ஆட்சி என்றும் அழிவற்றது;␢ அவரது அரசுரிமைக்கு முடிவே இராது.⁾
King James Version (KJV)
I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and stedfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.
American Standard Version (ASV)
I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and stedfast for ever, And his kingdom that which shall not be destroyed; and his dominion shall be even unto the end.
Bible in Basic English (BBE)
Then King Darius sent a letter to all the peoples, nations, and languages, living in all the earth: May your peace be increased.
Darby English Bible (DBY)
I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and steadfast for ever, and his kingdom [that] which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.
World English Bible (WEB)
I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and steadfast forever, His kingdom that which shall not be destroyed; and his dominion shall be even to the end.
Young's Literal Translation (YLT)
From before me is made a decree, that in every dominion of my kingdom they are trembling and fearing before the God of Daniel, for He `is' the living God, and abiding to the ages, and His kingdom that which `is' not destroyed, and His dominion `is' unto the end.
தானியேல் Daniel 6:26
| מִן | min | meen | |
| קֳדָמַי֮ | qŏdām | koh-DAHM | |
| I make | שִׂ֣ים | śûm | soom |
| a decree, | טְעֵם֒ | ṭĕʿēm | teh-AME |
| That | דִּ֣י׀ | dî | dee |
| in every | בְּכָל | kōl | kole |
| dominion | שָׁלְטָ֣ן | šolṭān | shole-TAHN |
| of my kingdom | מַלְכוּתִ֗י | malkû | mahl-HOO |
| men tremble | לֶהֱוֺ֤ן | hāwāʾ | ha-VA |
| זָאְעִין֙ | zûaʿ | ZOO-ah | |
| and fear | וְדָ֣חֲלִ֔ין | dĕḥal | deh-HAHL |
| מִן | min | meen | |
| before | קֳדָ֖ם | qŏdām | koh-DAHM |
| the God | אֱלָהֵ֣הּ | ʾĕlāh | ay-LA |
| of | דִּי | dî | dee |
| Daniel: | דָֽנִיֵּ֑אל | dāniyyēl | da-nee-YALE |
| for | דִּי | dî | dee |
| he | ה֣וּא׀ | hûʾ | hoo |
| God, | אֱלָהָ֣א | ʾĕlāh | ay-LA |
| the living | חַיָּ֗א | ḥay | hai |
| and stedfast | וְקַיָּם֙ | qayyām | ka-YAHM |
| for ever, | לְעָ֣לְמִ֔ין | ʿālam | ah-LAHM |
| and his kingdom | וּמַלְכוּתֵהּ֙ | malkû | mahl-HOO |
| which | דִּֽי | dî | dee |
| shall not | לָ֣א | lāʾ | la |
| be destroyed, | תִתְחַבַּ֔ל | ḥăbal | huh-VAHL |
| and his dominion | וְשָׁלְטָנֵ֖הּ | šolṭān | shole-TAHN |
| unto | עַד | ʿad | ad |
| the end. | סוֹפָֽא׃ | sôp | sofe |
Read Full Chapter : தானியேல் 6
தமிழ் வேதாகமம்