2 நாளாகமம் 22:3
2 நாளாகமம் 22:3
அவனும் ஆகாப் குடும்பத்தாரின் வழிகளில் நடந்தான்; துன்மார்க்கமாய் நடக்க அவனுடைய தாய் அவனுக்கு ஆலோசனைக்காரியாயிருந்தாள்.
Tamil Indian Revised Version
அவனும் ஆகாப் குடும்பத்தாரின் வழிகளில் நடந்தான்; துன்மார்க்கமாக நடக்க, அவனுடைய தாய் அவனுக்கு ஆலோசனைக்காரியாக இருந்தாள்.
Tamil Easy Reading Version
அகசியாவும் ஆகாபின் குடும்பத்தினரைப்போலவே வாழ்ந்தான். இவன் இவ்வாறு வாழ்வதற்கு இவனது தாயே காரணமாக இருந்தாள். இவன் தவறு செய்ய அவள் தூண்டினாள்.
திருவிவிலியம்
அவனும், ஆகாபு வீட்டாரின் வழிமுறைகளைப் பின்பற்றினான். அவன் தீயவழியில் நடப்பதற்கு அவன் தாயின் கெடுமதியே காரணம்.
King James Version (KJV)
He also walked in the ways of the house of Ahab: for his mother was his counselor to do wickedly.
American Standard Version (ASV)
He also walked in the ways of the house of Ahab; for his mother was his counsellor to do wickedly.
Bible in Basic English (BBE)
He went in the ways of the family of Ahab, for his mother was his teacher in evil-doing.
Darby English Bible (DBY)
He also walked in the ways of the house of Ahab; for his mother was his counsellor to do wickedly.
Webster's Bible (WBT)
He also walked in the ways of the house of Ahab: for his mother was his counselor to do wickedly.
World English Bible (WEB)
He also walked in the ways of the house of Ahab; for his mother was his counselor to do wickedly.
Young's Literal Translation (YLT)
he also hath walked in the ways of the house of Ahab, for his mother hath been his counsellor to do wickedly.
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 22:3
| also | גַּם | gam | ɡahm |
| He | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
| walked | הָלַ֔ךְ | hālak | ha-LAHK |
| in the ways | בְּדַרְכֵ֖י | derek | deh-REK |
| of the house | בֵּ֣ית | bayit | ba-YEET |
| of Ahab: | אַחְאָ֑ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
| for | כִּ֥י | kî | kee |
| his mother | אִמּ֛וֹ | ʾēm | ame |
| was | הָֽיְתָ֥ה | hāyâ | ha-YA |
| his counseller | יֽוֹעַצְתּ֖וֹ | yāʿaṣ | ya-ATS |
| to do wickedly. | לְהַרְשִֽׁיעַ׃ | rāšaʿ | ra-SHA |
Read Full Chapter : 2 நாளாகமம் 22
தமிழ் வேதாகமம்