Jeremiah 3:1 in Punjabi

Jeremiah 3:1
“ਜੋ ਕੋਈ ਬੰਦਾ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਨੂੰ ਤਲਾਕ ਦਿੰਦਾ, ਅਤੇ ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰ ਲੈਂਦੀ ਹੈ, ਕੀ ਉਹ ਬੰਦਾ ਫ਼ੇਰ ਵੀ ਆਪਣੀ ਪਤਨੀ ਵੱਲ ਆ ਸੱਕਦਾ ਹੈ? ਨਹੀਂ! ਜੇ ਉਹ ਬੰਦਾ ਉਸ ਔਰਤ ਕੋਲ ਵਾਪਸ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ ਜ਼ਮੀਨ ਪਰਦੂਸ਼ਿਤ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ। ਯਹੂਦਾਹ, ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਅਨੇਕਾਂ ਪ੍ਰੇਮੀਆਂ ਨਾਲ ਵੇਸਵਾ ਵਰਗਾ ਵਿਹਾਰ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਅਤੇ ਹੁਣ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਵਾਪਸ ਆਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈਂ!” ਇਹ ਸੰਦੇਸ਼ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਸੀ।

Jeremiah 3:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man's, shall he return unto her again? shall not that land be greatly polluted? but thou hast played the harlot with many lovers; yet return again to me, saith the LORD.

American Standard Version (ASV)
They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man's, will he return unto her again? will not that land be greatly polluted? But thou hast played the harlot with many lovers; yet return again to me, saith Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
They say, If a man puts away his wife and she goes from him and becomes another man's, will he go back to her again? will not that land have been made unclean? but though you have been acting like a loose woman with a number of lovers, will you now come back to me? says the Lord.

Darby English Bible (DBY)
They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man's, shall he return unto her again? Would not that land be utterly polluted? But thou hast committed fornication with many lovers; yet return to me, saith Jehovah.

World English Bible (WEB)
They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man's, will he return to her again? Won't that land be greatly polluted? But you have played the prostitute with many lovers; yet return again to me, says Yahweh.

Young's Literal Translation (YLT)
Saying, `Lo, one sendeth away his wife, And she hath gone from him, And she hath been to another man, Doth he turn back unto her again? Greatly defiled is not that land? And thou hast committed whoredom with many lovers, And turn again to Me, an affirmation of Jehovah.

They say, לֵאמֹ֡ר ʾāmar ah-MAHR
If הֵ֣ן hēn hane
put away יְשַׁלַּ֣ח šālaḥ sha-LAHK
a man אִ֣ישׁ ʾîš eesh
אֶת ʾēt ate
his wife, אִשְׁתּוֹ֩ ʾiššâ ee-SHA
and she go וְהָלְכָ֨ה hālak ha-LAHK
from מֵאִתּ֜וֹ ʾēt ate
him, and become וְהָיְתָ֣ה hāyâ ha-YA
man's, לְאִישׁ ʾîš eesh
another אַחֵ֗ר ʾaḥēr ah-HARE
shall he return הֲיָשׁ֤וּב šûb shoov
unto אֵלֶ֙יהָ֙ ʾēl ale
her again? ע֔וֹד ʿôd ode
shall not הֲל֛וֹא lōʾ loh
be greatly חָנ֥וֹף ḥānēp ha-NAFE
polluted? תֶּחֱנַ֖ף ḥānēp ha-NAFE
land הָאָ֣רֶץ ʾereṣ eh-RETS
that הַהִ֑יא hûʾ hoo
but thou וְאַ֗תְּ ʾattâ ah-TA
hast played the harlot זָנִית֙ zānâ za-NA
lovers; רֵעִ֣ים rēaʿ RAY-ah
with many רַבִּ֔ים rab rahv
yet return again וְשׁ֥וֹב šûb shoov
to אֵלַ֖י ʾēl ale
me, saith נְאֻם nĕʾum neh-OOM
the Lord. יְהוָֹֽה׃ yĕhōwâ yeh-hoh-VA



Read Full Chapter : Jeremiah 3

Punjabi Bible