Punjabi Bible

Deuteronomy 23:11 in Punjabi

Deuteronomy 23:11
ਤਾਂ, ਸ਼ਾਮ ਹੋਣ ਤੇ, ਉਸ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਸੂਰਜ ਛੁਪ ਜਾਵੇ, ਉਹ ਡੇਰੇ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਆ ਸੱਕਦਾ ਹੈ।

Deuteronomy 23:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.

American Standard Version (ASV)
but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.

Bible in Basic English (BBE)
But when evening comes near, let him take a bath: and after sundown he may come back to the tents.

Darby English Bible (DBY)
and it shall be, towards evening, he shall bathe in water: and at the going down of the sun he may come inside the camp.

Webster's Bible (WBT)
But it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again.

World English Bible (WEB)
but it shall be, when evening comes on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.

Young's Literal Translation (YLT)
and it hath been, at the turning of the evening, he doth bathe with water, and at the going in of the sun he doth come in unto the midst of the camp.

But it shall be, וְהָיָ֥ה hāyâ ha-YA
cometh on, לִפְנֽוֹת pānâ pa-NA
when evening עֶ֖רֶב ʿereb eh-REV
he shall wash יִרְחַ֣ץ rāḥaṣ ra-HAHTS
with water: בַּמָּ֑יִם mayim ma-YEEM
is down, וּכְבֹ֣א bôʾ boh
and when the sun הַשֶּׁ֔מֶשׁ šemeš sheh-MESH
he shall come יָבֹ֖א bôʾ boh
אֶל ʾēl ale
into תּ֥וֹךְ tāwek ta-VEK
the camp הַֽמַּחֲנֶֽה׃ maḥăne ma-huh-NEH