Punjabi Bible

2 Timothy 4:2 in Punjabi

2 Timothy 4:2
ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ਖਬਰੀ ਦਿਉ। ਹਮੇਸ਼ਾ ਤਿਆਰ ਰਹੋ। ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉਹ ਗੱਲਾਂ ਦੱਸੋ ਜਿਹੜੀਆਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਰਨੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਜਦੋਂ ਉਹ ਗਲਤੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਤਸਾਹਤ ਕਰੋ। ਇਹ ਸਭ ਕੁਝ ਬੜੇ ਸਬਰ ਅਤੇ ਸਚੇਤ ਉਪਦੇਸ਼ ਨਾਲ ਕਰੋ।

2 Timothy 4:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.

American Standard Version (ASV)
preach the word; be urgent in season, out of season; reprove, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching.

Bible in Basic English (BBE)
Be preaching the word at all times, in every place; make protests, say sharp words, give comfort, with long waiting and teaching;

Darby English Bible (DBY)
proclaim the word; be urgent in season [and] out of season, convict, rebuke, encourage, with all longsuffering and doctrine.

World English Bible (WEB)
preach the word; be urgent in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort, with all patience and teaching.

Young's Literal Translation (YLT)
preach the word; be earnest in season, out of season, convict, rebuke, exhort, in all long-suffering and teaching,

Preach κήρυξον kēryssō kay-RYOOS-soh
the τὸν ho oh
word; λόγον logos LOH-gose
be instant ἐπίστηθι ephistēmi ay-FEE-stay-mee
in season, εὐκαίρως eukairōs afe-KAY-rose
out of season; ἀκαίρως akairōs ah-KAY-rose
reprove, ἔλεγξον elenchō ay-LAYNG-hoh
rebuke, ἐπιτίμησον epitimaō ay-pee-tee-MA-oh
exhort παρακάλεσον parakaleō pa-ra-ka-LAY-oh
with ἐν en ane
all πάσῃ pas pahs
longsuffering μακροθυμίᾳ makrothymia ma-kroh-thyoo-MEE-ah
and καὶ kai kay
doctrine. διδαχῇ didachē thee-tha-HAY