சங்கீதம் 96
Psalm 96:9 in Tamil
சங்கீதம் 96:9
பரிசுத்த அலங்காரத்துடனே கர்த்தரைத் தொழுதுகொள்ளுங்கள்; பூலோகத்தாரே, நீங்கள் யாவரும் அவருக்கு முன்பாக நடுங்கρங்கள்.
Tamil Indian Revised Version
பரிசுத்த அலங்காரத்துடனே கர்த்தரைத் தொழுதுகொள்ளுங்கள்; பூமியில் உள்ளவர்களே, நீங்கள் அனைவரும் அவருக்கு முன்பாக நடுங்குங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தருடைய அழகான ஆலயத்தில் அவரைத் தொழுதுகொள்ளுங்கள். கர்த்தரைப் பூமியிலுள்ள ஒவ்வொருவரும் தொழுதுகொள்ளுங்கள்.
Thiru Viviliam
⁽தூய கோலத்துடன்␢ ஆண்டவரை வழிபடுங்கள்;␢ உலகெங்கும் வாழ்வோரே,␢ அவர் திருமுன் நடுங்குங்கள்.⁾
Roman Transliteration
Parisuththa alangaaraththudanae karththaraith tholuthukollungal; poolokaththaarae, neengal yaavarum avarukku munpaaka nadungaρngal.
Psalm 96:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
American Standard Version (ASV)
Oh worship Jehovah in holy array: Tremble before him, all the earth.
Bible in Basic English (BBE)
O give worship to the Lord in holy robes; be in fear before him, all the earth.
Darby English Bible (DBY)
Worship Jehovah in holy splendour; tremble before him, all the earth.
World English Bible (WEB)
Worship Yahweh in holy array. Tremble before him, all the earth.
Young's Literal Translation (YLT)
Bow yourselves to Jehovah, In the honour of holiness, Be afraid of His presence, all the earth.
சங்கீதம் Psalm 96:9
பரிசுத்த அலங்காரத்துடனே கர்த்தரைத் தொழுதுகொள்ளுங்கள்; பூலோகத்தாரே, நீங்கள் யாவரும் அவருக்கு முன்பாக நடுங்கρங்கள்.
O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.| O worship | הִשְׁתַּחֲו֣וּ | šāḥâ | sha-HA |
| the Lord | לַ֭יהוָה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| in the beauty | בְּהַדְרַת | hădārâ | huh-da-RA |
| of holiness: | קֹ֑דֶשׁ | qōdeš | koh-DESH |
| fear | חִ֥ילוּ | ḥûl | hool |
| before | מִ֝פָּנָ֗יו | pānîm | pa-NEEM |
| him, all | כָּל | kōl | kole |
| the earth. | הָאָֽרֶץ׃ | ʾereṣ | eh-RETS |
Read Full Chapter : Psalm 96