சங்கீதம் 68
Psalm 68:13 in Tamil
சங்கீதம் 68:13
நீங்கள் அடுப்பினடியில் கிடந்தவர்களாயிருந்தாலும், வெள்ளியால் அலங்கரிக்கப்பட்ட புறாச்சிறகுகள்போலவும், பசும்பொன் நிறமாகிய அதின் இறகுகளின் சாயலாகவும் இருப்பீர்கள்.
Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் அடுப்பினடியில் கிடந்தவர்களாக இருந்தாலும், வெள்ளியால் அலங்கரிக்கப்பட்ட புறாவின் இறக்கைகள் போலவும், பசும்பொன் நிறமாகிய அதின் இறகுகளின் சாயலாகவும் இருப்பீர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் வெள்ளியால் மூடப்பட்ட (விலை உயர்ந்த நகைகள்.) புறாக்களின் சிறகுகளை பெறுவார்கள். அச்சிறகுகள் பொன்னால் பளபளத்து ஒளிரும்.”
Thiru Viviliam
⁽நீங்கள் தொழுவங்களின் நடுவில்␢ படுத்துக்கொண்டீர்களோ?␢ வெள்ளியால் மூடிய புறாச் சிறகுகளும்,␢ பசும்பொன்னால் மூடிய␢ அதன் இறகுகளும்␢ அவர்களுக்குக் கிடைத்ததே!⁾
Roman Transliteration
Neengal aduppinatiyil kidanthavarkalaayirunthaalum, velliyaal alangarikkappatta puraachchirakukalpolavum, pasumpon niramaakiya athin irakukalin saayalaakavum iruppeerkal.
Psalm 68:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
American Standard Version (ASV)
When ye lie among the sheepfolds, `It is as' the wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
Bible in Basic English (BBE)
Will you take your rest among the flocks? like the wings of a dove covered with silver, and its feathers with yellow gold.
Darby English Bible (DBY)
Though ye have lain among the sheepfolds, [ye shall be as] wings of a dove covered with silver, and her feathers with green gold.
Webster's Bible (WBT)
Kings of armies fled apace: and she that tarried at home divided the spoil.
World English Bible (WEB)
While you sleep among the campfires, The wings of a dove sheathed with silver, Her feathers with shining gold.
Young's Literal Translation (YLT)
Though ye do lie between two boundaries, Wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
சங்கீதம் Psalm 68:13
நீங்கள் அடுப்பினடியில் கிடந்தவர்களாயிருந்தாலும், வெள்ளியால் அலங்கரிக்கப்பட்ட புறாச்சிறகுகள்போலவும், பசும்பொன் நிறமாகிய அதின் இறகுகளின் சாயலாகவும் இருப்பீர்கள்.
Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.| Though | אִֽם | ʾim | eem |
| ye have lien | תִּשְׁכְּבוּן֮ | šākab | sha-HAHV |
| among | בֵּ֤ין | bên | bane |
| the pots, | שְׁפַ֫תָּ֥יִם | šāpāt | sha-FAHT |
| the wings | כַּנְפֵ֣י | kānāp | ka-NAHF |
| of a dove | י֭וֹנָה | yônâ | yoh-NA |
| covered | נֶחְפָּ֣ה | ḥāpâ | ha-FA |
| with silver, | בַכֶּ֑סֶף | kesep | keh-SEF |
| with yellow | וְ֝אֶבְרוֹתֶ֗יהָ | yĕraqraq | yeh-rahk-RAHK |
| and her feathers | בִּֽירַקְרַ֥ק | ʾebrâ | ev-RA |
| gold. | חָרֽוּץ׃ | ḥărûṣ | huh-ROOTS |
Read Full Chapter : Psalm 68