சங்கீதம் 50

Psalm 50:17 in Tamil

தமிழ்

சங்கீதம் 50:17
சிட்சையை நீ பகைத்து, என் வார்த்தைகளை உனக்குப் பின்னாக எறிந்துபோடுகிறாய்.

Tamil Indian Revised Version
அறிவுறுத்துதலை நீ பகைத்து, என்னுடைய வார்த்தைகளை உனக்குப் பின்னாக எறிந்துபோடுகிறாய்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் நான் உங்களைத் திருத்தும்போது அதை ஏன் வெறுக்கிறீர்கள்? நான் கூறும் காரியங்களை ஏன் புறக்கணிக்கிறீர்கள்?

Thiru Viviliam
⁽நீங்களோ ஒழுங்குமுறையை␢ வெறுக்கின்றீர்கள்;␢ என் கட்டளைகளைத்␢ தூக்கியெறிந்து விடுகின்றீர்கள்.⁾

Roman Transliteration
Sitchaைyai nee pakaiththu, en vaarththaikalai unakkup pinnaaka erinthupodukiraay.

Psalm 50:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
Seeing thou hatest instruction, and casteth my words behind thee.

American Standard Version (ASV)
Seeing thou hatest instruction, And castest my words behind thee?

Bible in Basic English (BBE)
Seeing that you have no desire for my teaching, turning your back on my words.

Darby English Bible (DBY)
Seeing thou hast hated correction and hast cast my words behind thee?

Webster's Bible (WBT)
Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.

World English Bible (WEB)
Seeing you hate instruction, And throw my words behind you?

Young's Literal Translation (YLT)
Yea, thou hast hated instruction, And dost cast My words behind thee.

சங்கீதம் Psalm 50:17

சிட்சையை நீ பகைத்து, என் வார்த்தைகளை உனக்குப் பின்னாக எறிந்துபோடுகிறாய்.

Seeing thou hatest instruction, and casteth my words behind thee.

Seeing thou וְ֭אַתָּה ʾattâ ah-TA
hatest שָׂנֵ֣אתָ śānēʾ sa-NAY
instruction, מוּסָ֑ר mûsār moo-SAHR
and castest וַתַּשְׁלֵ֖ךְ šālak sha-LAHK
my words דְּבָרַ֣י dābār da-VAHR
behind thee. אַחֲרֶֽיךָ׃ ʾaḥar ah-HAHR



Read Full Chapter : Psalm 50