சங்கீதம் 38
Psalm 38:5 in Tamil
சங்கீதம் 38:5
என் மதிகேட்டினிமித்தம் என் புண்கள் அழுகி நாற்றமெடுத்தது.
Tamil Indian Revised Version
என் மதியீனத்தினால் என் புண்கள் அழுகி நாற்றமெடுத்தது.
Tamil Easy Reading Version
நான் அறிவில்லாத காரியமொன்றைச் செய்தேன். இப்போது ஆறாத காயங்கள் என்னில் உள்ளன.
Thiru Viviliam
⁽என் புண்கள் அழுகி␢ நாற்றமெடுக்கின்றன;␢ என் மதிகேடுதான்␢ இதற்கெல்லாம் காரணம்.⁾
Roman Transliteration
En mathikaettinimiththam en punnkal aluki naattameduththathu.
Psalm 38:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
American Standard Version (ASV)
My wounds are loathsome and corrupt, Because of my foolishness.
Bible in Basic English (BBE)
My wounds are poisoned and evil-smelling, because of my foolish behaviour.
Darby English Bible (DBY)
My wounds stink, they are corrupt, because of my foolishness.
Webster's Bible (WBT)
For my iniquities have gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
World English Bible (WEB)
My wounds are loathsome and corrupt, Because of my foolishness.
Young's Literal Translation (YLT)
Stunk -- become corrupt have my wounds, Because of my folly.
சங்கீதம் Psalm 38:5
என் மதிகேட்டினிமித்தம் என் புண்கள் அழுகி நாற்றமெடுத்தது.
My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.| stink | הִבְאִ֣ישׁוּ | bāʾaš | ba-ASH |
| are corrupt | נָ֭מַקּוּ | māqaq | ma-KAHK |
| My wounds | חַבּוּרֹתָ֑י | ḥabbûrâ | ha-boo-RA |
| because | מִ֝פְּנֵ֗י | pānîm | pa-NEEM |
| of my foolishness. | אִוַּלְתִּֽי׃ | ʾiwwelet | ee-weh-LET |
Read Full Chapter : Psalm 38