Psalm 25 interlinear in Tamil
-
לְדָוִ֡ד of David. dāwid
-
אֱֽלֹהַ֗י O my God, ʾĕlōhîm בְּךָ֣ בָ֭טַחְתִּי I trust bāṭaḥ אַל in thee: let me not ʾal אֵב֑וֹשָׁה be ashamed, bûš אַל let not ʾal יַֽעַלְצ֖וּ triumph over me. ʿālaṣ אֹיְבַ֣י mine enemies ʾōyēb לִֽי׃
-
גַּ֣ם Yea, gam כָּל let none kōl ק֭וֶֹיךָ that wait qāwâ לֹ֣א lōʾ יֵבֹ֑שׁוּ on thee be ashamed: bûš יֵ֝בֹ֗שׁוּ let them be ashamed bûš הַבּוֹגְדִ֥ים which transgress bāgad רֵיקָֽם׃ without cause. rêqām
-
דְּרָכֶ֣יךָ me thy ways, derek יְ֭הוָה O Lord; yĕhōwâ הוֹדִיעֵ֑נִי Shew yādaʿ אֹ֖רְחוֹתֶ֣יךָ me thy paths. ʾōraḥ לַמְּדֵֽנִי׃ teach lāmad
-
הַדְרִ֘יכֵ֤נִי Lead dārak בַאֲמִתֶּ֨ךָ׀ me in thy truth, ʾemet וְֽלַמְּדֵ֗נִי and teach lāmad כִּֽי me: for kî אַ֭תָּה thou ʾattâ אֱלֹהֵ֣י the God ʾĕlōhîm יִשְׁעִ֑י of my salvation; yešaʿ אוֹתְךָ֥ ʾēt קִ֝וִּ֗יתִי on thee do I wait qāwâ כָּל all kōl הַיּֽוֹם׃ the day. yôm
-
זְכֹר Remember, zākar רַחֲמֶ֣יךָ thy tender mercies raḥam יְ֭הוָה O Lord, yĕhōwâ וַחֲסָדֶ֑יךָ and thy lovingkindnesses; ḥēsēd כִּ֖י for kî מֵעוֹלָ֣ם ever of old. ʿôlām הֵֽמָּה׃ they hēm
-
חַטֹּ֤אות the sins ḥaṭṭāʾâ נְעוּרַ֨י׀ of my youth, nāʿûr וּפְשָׁעַ֗י nor my transgressions: pešaʿ אַל not ʾal תִּ֫זְכֹּ֥ר Remember zākar כְּחַסְדְּךָ֥ according to thy mercy ḥēsēd זְכָר remember zākar לִי אַ֑תָּה thou ʾattâ לְמַ֖עַן sake, maʿan טוּבְךָ֣ me for thy goodness' ṭûb יְהוָֽה׃ O Lord. yĕhōwâ
-
טוֹב Good ṭôb וְיָשָׁ֥ר and upright yāšār יְהוָ֑ה the Lord: yĕhōwâ עַל therefore ʿal כֵּ֤ן kēn יוֹרֶ֖ה will he teach yārâ חַטָּאִ֣ים sinners ḥaṭṭāʾ בַּדָּֽרֶךְ׃ in the way. derek
-
יַדְרֵ֣ךְ will he guide dārak עֲ֭נָוִים The meek ʿānāw בַּמִּשְׁפָּ֑ט in judgment: mišpāṭ וִֽילַמֵּ֖ד will he teach lāmad עֲנָוִ֣ים and the meek ʿānāw דַּרְכּֽוֹ׃ his way. derek
-
כָּל All kōl אָרְח֣וֹת the paths ʾōraḥ יְ֭הוָה of the Lord yĕhōwâ חֶ֣סֶד mercy ḥēsēd וֶאֱמֶ֑ת and truth ʾemet לְנֹצְרֵ֥י unto such as keep nāṣar בְ֝רִית֗וֹ his covenant bĕrît וְעֵדֹתָֽיו׃ and his testimonies. ʿēdâ
-
לְמַֽעַן sake, maʿan שִׁמְךָ֥ For thy name's šēm יְהוָ֑ה O Lord, yĕhōwâ וְֽסָלַחְתָּ֥ pardon sālaḥ לַ֝עֲוֺנִ֗י mine iniquity; ʿāwōn כִּ֣י for kî רַב great. rab הֽוּא׃ it hûʾ
-
מִי What mî זֶ֣ה he that ze הָ֭אִישׁ man ʾîš יְרֵ֣א feareth yārēʾ יְהוָ֑ה the Lord? yĕhōwâ י֝וֹרֶ֗נּוּ him shall he teach yārâ בְּדֶ֣רֶךְ in the way derek יִבְחָֽר׃ he shall choose. bāḥar
-
ס֣וֹד The secret sôd יְ֭הוָה of the Lord yĕhōwâ לִירֵאָ֑יו with them that fear yārēʾ וּ֝בְרִית֗וֹ them his covenant. bĕrît לְהוֹדִיעָֽם׃ him; and he will shew yādaʿ
-
צָר֣וֹת The troubles ṣārâ לְבָבִ֣י of my heart lēbāb הִרְחִ֑יבוּ are enlarged: rāḥab מִ֝מְּצֽוּקוֹתַ֗י of my distresses. mĕṣûqâ הוֹצִיאֵֽנִי׃ bring thou me out yāṣāʾ
-
רְאֵ֣ה Look upon rāʾâ עָ֭נְיִי mine affliction ʿŏnî וַעֲמָלִ֑י and my pain; ʿāmāl וְ֝שָׂ֗א and forgive nāśāʾ לְכָל all kōl חַטֹּאותָֽי׃ my sins. ḥaṭṭāʾâ
-
רְאֵֽה Consider rāʾâ אֹיְבַ֥י mine enemies; ʾōyēb כִּי for kî רָ֑בּוּ they are many; rābab וְשִׂנְאַ֖ת and they hate śānēʾ חָמָ֣ס me with cruel ḥāmās שְׂנֵאֽוּנִי׃ hatred. śinʾâ
-
תֹּם Let integrity tōm וָיֹ֥שֶׁר and uprightness yōšer יִצְּר֑וּנִי preserve nāṣar כִּ֝֗י me; for kî קִוִּיתִֽיךָ׃ I wait on thee. qāwâ
-
פְּדֵ֣ה Redeem pādâ אֱ֭לֹהִים O God, ʾĕlōhîm אֶת ʾēt יִשְׂרָאֵ֑ל Israel, yiśrāʾēl מִ֝כֹּ֗ל out of all kōl צָֽרוֹתָיו׃ his troubles. ṣārâ