சங்கீதம் 149
Psalm 149:5 in Tamil
சங்கீதம் 149:5
பரிசுத்தவான்கள் மகிமையோடே களிகூர்ந்து, தங்கள் படுக்கைகளின்மேல் கெம்பீரிப்பார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
பரிசுத்தவான்கள் மகிமையோடு சந்தோஷப்பட்டு, தங்களுடைய படுக்கைகளின்மேல் கெம்பீரிப்பார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனைப் பின்பற்றுவோரே, உங்களது வெற்றியால் மகிழ்ந்து களிப்படையுங்கள்! படுக்கைக்குப் போன பின்னரும் மகிழ்ச்சியாயிருங்கள்.
Thiru Viviliam
⁽அவருடைய அன்பர்␢ மேன்மையடைந்து களிகூர்வராக!␢ மெத்தைகளில் சாய்ந்து␢ மகிழ்ந்து கொண்டாடுவராக!⁾
Roman Transliteration
Parisuththavaankal makimaiyotae kalikoornthu, thangal padukkaikalinmael kempeerippaarkal.
Psalm 149:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
American Standard Version (ASV)
Let the saints exult in glory: Let them sing for joy upon their beds.
Bible in Basic English (BBE)
Let the saints have joy and glory: let them give cries of joy on their beds.
Darby English Bible (DBY)
Let the godly exult in glory; let them shout for joy upon their beds.
World English Bible (WEB)
Let the saints rejoice in honor. Let them sing for joy on their beds.
Young's Literal Translation (YLT)
Exult do saints in honour, They sing aloud on their beds.
சங்கீதம் Psalm 149:5
பரிசுத்தவான்கள் மகிமையோடே களிகூர்ந்து, தங்கள் படுக்கைகளின்மேல் கெம்பீரிப்பார்கள்.
Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.| be joyful | יַעְלְז֣וּ | ʿālaz | ah-LAHZ |
| Let the saints | חֲסִידִ֣ים | ḥāsîd | ha-SEED |
| in glory: | בְּכָב֑וֹד | kābôd | ka-VODE |
| let them sing aloud | יְ֝רַנְּנ֗וּ | rānan | ra-NAHN |
| upon | עַל | ʿal | al |
| their beds. | מִשְׁכְּבוֹתָֽם׃ | miškāb | meesh-KAHV |
Read Full Chapter : Psalm 149