சங்கீதம் 141
Psalm 141:3 in Tamil
சங்கீதம் 141:3
கர்த்தாவே, என் வாய்க்குக் காவல் வையும்; என் உதடுகளின் வாசலைக் காத்துக்கொள்ளும்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தாவே, என்னுடைய வாய்க்குக் காவல்வையும்; என்னுடைய உதடுகளின் வாசலைக் காத்துக்கொள்ளும்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, நான் கூறுபவற்றில் கட்டுப் பாட்டோடிருக்க எனக்கு உதவும். நான் கூறுபவற்றில் கவனமாக இருக்க எனக்கு உதவும்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரே! என் நாவுக்குக்␢ காவல் வைத்தருளும்;␢ என் இதழ்களின் வாயிலில்␢ காவலாளியை வைத்தருளும்.⁾
Roman Transliteration
Karththaavae, en vaaykkuk kaaval vaiyum; en uthadukalin vaasalaik kaaththukkollum.
Psalm 141:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
American Standard Version (ASV)
Set a watch, O Jehovah, before my mouth; Keep the door of my lips.
Bible in Basic English (BBE)
O Lord, keep a watch over my mouth; keep the door of my lips.
Darby English Bible (DBY)
Set a watch, O Jehovah, before my mouth; keep the door of my lips.
World English Bible (WEB)
Set a watch, Yahweh, before my mouth. Keep the door of my lips.
Young's Literal Translation (YLT)
Set, O Jehovah, a watch for my mouth, Watch Thou over the door of my lips.
சங்கீதம் Psalm 141:3
கர்த்தாவே, என் வாய்க்குக் காவல் வையும்; என் உதடுகளின் வாசலைக் காத்துக்கொள்ளும்.
Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.| Set | שִׁיתָ֣ה | šît | sheet |
| O Lord, | יְ֭הוָה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| a watch, | שָׁמְרָ֣ה | šomrâ | shome-RA |
| before my mouth; | לְפִ֑י | pe | peh |
| keep | נִ֝צְּרָ֗ה | nāṣar | na-TSAHR |
| עַל | ʿal | al | |
| the door | דַּ֥ל | delet | deh-LET |
| of my lips. | שְׂפָתָֽי׃ | śāpâ | sa-FA |
Read Full Chapter : Psalm 141