மீகா 7

Micah 7:5 in Tamil

தமிழ்

மீகா 7:5
சிநேகிதனை விசுவாசிக்கவேண்டாம், வழிகாட்டியை நம்பவேண்டாம்; உன் மடியிலே படுத்துக்கொள்ளுகிறவளுக்கு முன்பாக உன் வாயைத் திறவாமல் எச்சரிக்கையாயிரு.

Tamil Indian Revised Version
சிநேகிதனை விசுவாசிக்கவேண்டாம், வழிகாட்டியை நம்பவேண்டாம்; உன் மடியிலே படுத்துக்கொள்ளுகிறவளுக்கு முன்பாக உன் வாயைத் திறக்காமல் எச்சரிக்கையாயிரு.

Tamil Easy Reading Version
உங்களது அயலாரை நம்பாதீர்கள். நண்பர்களை நம்பாதீர்கள். உங்கள் மனைவியிடமும் உண்மையைப் பேசாதீர்கள்.

Thiru Viviliam
⁽அடுத்திருப்பவன்மீது␢ நம்பிக்கை கொள்ளவேண்டாம்;␢ தோழனிடத்திலும்␢ நம்பிக்கை வைக்கவேண்டாம்.␢ உன் மார்பில் சாய்ந்திருக்கிற␢ மனைவி முன்பும்␢ உன் வாய்க்குப் பூட்டுப்போடு!⁾

Roman Transliteration
Sinaekithanai visuvaasikkavaenndaam, valikaattiyai nampavaenndaam; un matiyilae paduththukkollukiravalukku munpaaka un vaayaith thiravaamal echcharikkaiyaayiru.

Micah 7:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.

American Standard Version (ASV)
Trust ye not in a neighbor; put ye not confidence in a friend; keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.

Bible in Basic English (BBE)
Put no faith in a friend, do not let your hope be placed in a relation: keep watch on the doors of your mouth against her who is resting on your breast.

Darby English Bible (DBY)
Believe ye not in a companion, put not confidence in a familiar friend: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.

World English Bible (WEB)
Don't trust in a neighbor. Don't put confidence in a friend. With the woman lying in your embrace, Be careful of the words of your mouth!

Young's Literal Translation (YLT)
Believe not in a friend, trust not in a leader, From her who is lying in thy bosom keep the openings of thy mouth.

மீகா Micah 7:5

சிநேகிதனை விசுவாசிக்கவேண்டாம், வழிகாட்டியை நம்பவேண்டாம்; உன் மடியிலே படுத்துக்கொள்ளுகிறவளுக்கு முன்பாக உன் வாயைத் திறவாமல் எச்சரிக்கையாயிரு.

Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.

ye not אַל ʾal al
Trust תַּאֲמִ֣ינוּ ʾāman ah-MAHN
in a friend, בְרֵ֔עַ rēaʿ RAY-ah
אַֽל ʾal al
put ye not confidence תִּבְטְח֖וּ bāṭaḥ ba-TAHK
in a guide: בְּאַלּ֑וּף ʾallûp ah-LOOF
from her that lieth מִשֹּׁכֶ֣בֶת šākab sha-HAHV
in thy bosom. חֵיקֶ֔ךָ ḥêq hake
keep שְׁמֹ֖ר šāmar sha-MAHR
the doors פִּתְחֵי petaḥ peh-TAHK
of thy mouth פִֽיךָ׃ pe peh



Read Full Chapter : Micah 7