20என் மகனே, உன் தகப்பன் கற்பனையைக் காத்துக்கொள்; உன் தாயின் போதகத்தைத் தள்ளாதே.My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother:
21அவைகளை எப்பொழுதும் உன் இருதயத்திலே அணிந்து, அவைகளை உன்கழுத்திலே கட்டிக்கொள்.Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck.
22நீ நடக்கும்போது அது உனக்கு வழிகாட்டும்; நீ படுக்கும்போது அது உன்னைக் காப்பாற்றும்; நீ விழிக்கும்போது அது உன்னோடே சம்பாஷிக்கும்.When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.
23கட்டளையே ՠοளக்கு, வேதமே வெӠοச்சம், போதகசிட͠Κையே ஜீவ வழி.For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:
24அது உன்னைத் துன்மார்க்க ஸ்திரீக்கும், இச்சகம்பேசும் நாவையுடைய பரஸ்திரீக்கும் விலக்கிக் காக்கும்.To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
25உன் இருதயத்திலே அவள் அழகை இச்சியாதே; அவள் தன் கண்ணிமைகளினால் உன்னைப் பிடிக்கவிடாதே.Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
26வேசியினிமித்தம் ஒரு அப்பத்துணிக்கையையும் இரக்கவேண்டியதாகும்; விபசாரியானவள் அருமையான உயிரை வேட்டையாடுகிறாள்.For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adultress will hunt for the precious life.
27தன் வஸ்திரம் வேகாமல் மடியிலே எவனாவது நெருப்பை வைத்துக்கொள்ளக்கூடுமோ?Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
28தன் கால் சுடாமல் எவனாவது தழலின்மேல் நடக்கக்கூடுமோ?Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?
29பிறனுடைய மனைவியிடத்தில் பிரவேசிப்பவனும், அப்படியே அவளைத் தொடுகிற எவனும், ஆக்கினைக்குத் தப்பான்.So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not be innocent.
30திருடன் தன் பசியை ஆற்றத் திருடினால் ஜனங்கள் அவனை இகழமாட்டார்கள்.Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry;
31அவன் கண்டுபிடிக்கப்பட்டால் ஏழுமடங்கு கொடுத்துத் தீரவேண்டும்; தன் வீட்டிலுள்ள பொருள்களையெல்லாம் கொடுக்கவேண்டியதாகும்.But if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house.
32ஸ்திரீயுடனே விபசாரம்பண்ணுகிறவன் மதிகெட்டவன்; அப்படிச் செய்கிறவன் தன் ஆத்துமாவைக் கெடுத்துப்போடுகிறான்.But whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he that doeth it destroyeth his own soul.
33வாதையையும் இலச்சையையும் அடைவான்; அவன் நிந்தை ஒழியாது.A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
34ஸ்திரீயைப்பற்றிய எரிச்சல் புருஷனுக்கு மூர்க்கத்தை உண்டுபண்ணும்; அவன் பழிவாங்கும் நாளில் தப்பவிடான்.For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.
20En makanae, un thakappan karpanaiyaik kaaththukkol; un thaayin pothakaththaith thallaathae.My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother:
21Avaikalai eppoluthum un iruthayaththilae anninthu, avaikalai unkaluththilae kattikkol.Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck.
22Nee nadakkumpothu athu unakku valikaattum; nee padukkumpothu athu unnaik kaappaattaுm; nee vilikkumpothu athu unnotae sampaashikkum.When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.
23Kattalaiyae ՠοlakku, vaethamae veӠοchcham, pothakasida͠Κைyae jeeva vali.For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:
24Athu unnaith thunmaarkka sthireekkum, ichchakampaesum naavaiyutaiya parasthireekkum vilakkik kaakkum.To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
25Un iruthayaththilae aval alakai ichchiyaathae; aval than kannnnimaikalinaal unnaip pitikkavidaathae.Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
26Vaesiyinimiththam oru appaththunnikkaiyaiyum irakkavaenntiyathaakum; vipasaariyaanaval arumaiyaana uyirai vaettaைyaadukiraal.For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adultress will hunt for the precious life.
27Than vasthiram vaekaamal matiyilae evanaavathu neruppai vaiththukkollakkoodumo?Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
28Than kaal sudaamal evanaavathu thalalinmael nadakkakkoodumo?Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?
29Piranutaiya manaiviyidaththil piravaesippavanum, appatiyae avalaith thodukira evanum, aakkinaikkuth thappaan.So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not be innocent.
30Thirudan than pasiyai aattath thirutinaal janangal avanai ikalamaattarkal.Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry;
31Avan kanndupitikkappattal aelumadangu koduththuth theeravaenndum; than veettilulla porulkalaiyellaam kodukkavaenntiyathaakum.But if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house.
32Sthireeyudanae vipasaarampannnukiravan mathikettavan; appatich seykiravan than aaththumaavaik keduththuppodukiraan.But whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he that doeth it destroyeth his own soul.
33Vaathaiyaiyum ilachchaைyaiyum ataivaan; avan ninthai oliyaathu.A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
34Sthireeyaippattiya erichchal purushanukku moorkkaththai unndupannnum; avan palivaangum naalil thappavidaan.For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.