Nepali Bible

Revelation 7:2 in Nepali

Revelation 7:2
त्यसपछि मैले अर्को स्वर्गदूतलाई पूर्वबाट आइरहेको देखें। त्यो स्वर्गदूतको साथमा सजीव परमेश्वरको मोहर थियो। त्यो स्वर्गदूतले ठूलो स्वरमा ती चार स्वर्गदूतहरुलाई बोलाए। ती चार स्वर्गदूतहरु ती थिए जसलाई परमेश्वरले पृथ्वी अनि समुद्रलांई चोट पुर्याउने शक्ति दिनु भएको थियो। त्यो स्वर्गदूतले ती चार स्वर्गदूतहरुलाई भने,

Revelation 7:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea,

American Standard Version (ASV)
And I saw another angel ascend from the sunrising, having the seal of the living God: and he cried with a great voice to the four angels to whom it was given to hurt the earth and the sea,

Bible in Basic English (BBE)
And I saw another angel coming up from the east, having the mark of the living God: and he said with a great voice to the four angels, to whom it was given to do damage to the earth and the sea,

Darby English Bible (DBY)
And I saw another angel ascending from [the] sunrising, having [the] seal of [the] living God; and he cried with a loud voice to the four angels to whom it had been given to hurt the earth and the sea,

World English Bible (WEB)
I saw another angel ascend from the sunrise, having the seal of the living God. He cried with a loud voice to the four angels to whom it was given to harm the earth and the sea,

Young's Literal Translation (YLT)
and I saw another messenger going up from the rising of the sun, having a seal of the living God, and he did cry with a great voice to the four messengers, to whom it was given to injure the land and the sea, saying,

And καὶ kai kay
I saw εἶδον eidō EE-thoh
another ἄλλον allos AL-lose
angel ἄγγελον angelos ANG-gay-lose
ascending ἀναβάντα anabainō ah-na-VAY-noh
from ἀπὸ apo ah-POH
the east, ἀνατολῆς anatolē ah-na-toh-LAY
ἡλίου hēlios AY-lee-ose
having ἔχοντα echō A-hoh
the seal σφραγῖδα sphragis sfra-GEES
God: θεοῦ theos thay-OSE
of the living ζῶντος zaō ZA-oh
and καὶ kai kay
he cried ἔκραξεν krazō KRA-zoh
voice φωνῇ phōnē foh-NAY
with a loud μεγάλῃ megas MAY-gahs
the τοῖς ho oh
to four τέσσαρσιν tessares TASE-sa-rase
angels, ἀγγέλοις angelos ANG-gay-lose
to whom οἷς hos ose
it was given ἐδόθη didōmi THEE-thoh-mee
to αὐτοῖς autos af-TOSE
hurt ἀδικῆσαι adikeō ah-thee-KAY-oh
the τὴν ho oh
earth γῆν gay
and καὶ kai kay
the τὴν ho oh
sea, θάλασσαν thalassa THA-lahs-sa