Revelation 10:3 in Nepali

Revelation 10:3
त्यो स्वर्गदूत सिंह गर्जेको जस्तो ठूलो स्वरले करायो। स्वर्गदूत कराए पछि, सात-गर्जनले पनि बोल्यो।

Revelation 10:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.

American Standard Version (ASV)
and he cried with a great voice, as a lion roareth: and when he cried, the seven thunders uttered their voices.

Bible in Basic English (BBE)
And he gave a loud cry, like the angry voice of a lion: and at his cry the voices of the seven thunders were sounding.

Darby English Bible (DBY)
and cried with a loud voice as a lion roars. And when he cried, the seven thunders uttered their own voices.

World English Bible (WEB)
He cried with a loud voice, as a lion roars. When he cried, the seven thunders uttered their voices.

Young's Literal Translation (YLT)
and he cried with a great voice, as a lion doth roar, and when he cried, speak out did the seven thunders their voices;

And καὶ kai kay
cried ἔκραξεν krazō KRA-zoh
voice, φωνῇ phōnē foh-NAY
with a loud μεγάλῃ megas MAY-gahs
as ὥσπερ hōsper OH-spare
a lion λέων leōn LAY-one
roareth: μυκᾶται mykaomai myoo-KA-oh-may
and καὶ kai kay
when ὅτε hote OH-tay
he had cried, ἔκραξεν krazō KRA-zoh
uttered ἐλάλησαν laleō la-LAY-oh
αἱ ho oh
seven ἑπτὰ hepta ay-PTA
thunders βρονταὶ brontē vrone-TAY
τὰς ho oh
their ἑαυτῶν heautou ay-af-TOO
voices. φωνάς phōnē foh-NAY



Read Full Chapter : Revelation 10

Nepali Bible