Genesis 23:2 in Nepali

Genesis 23:2
अनि कनान देशको किर्यतअर्बा (हेब्रोन) शहरमा मरिन्। अब्राहाम आफ्नी पत्नीको मृत्युमा दुःखी भए अनि उनको निम्ति रोए।

Genesis 23:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Sarah died in Kirjatharba; the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.

American Standard Version (ASV)
And Sarah died in Kiriath-arba (the same is Hebron), in the land of Canaan. And Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.

Bible in Basic English (BBE)
And Sarah's death took place in Kiriath-arba, that is, Hebron, in the land of Canaan: and Abraham went into his house, weeping and sorrowing for Sarah.

Darby English Bible (DBY)
And Sarah died in Kirjath-Arba: that is Hebron, in the land of Canaan. And Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.

Webster's Bible (WBT)
And Sarah died in Kirjath-arba; the same is Hebron in the land of Canaan: And Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.

World English Bible (WEB)
Sarah died in Kiriath Arba (the same is Hebron), in the land of Canaan. Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.

Young's Literal Translation (YLT)
and Sarah dieth in Kirjath-Arba, which `is' Hebron, in the land of Caanan, and Abraham goeth in to mourn for Sarah, and to bewail her.

died וַתָּ֣מָת mût moot
And Sarah שָׂרָ֗ה śārâ sa-RA
בְּקִרְיַ֥ת
in Kirjath-arba; אַרְבַּ֛ע qiryat ʾarbaʿ keer-YAHT ar-BA
the same הִ֥וא hûʾ hoo
Hebron חֶבְר֖וֹן ḥebrôn hev-RONE
in the land בְּאֶ֣רֶץ ʾereṣ eh-RETS
of Canaan: כְּנָ֑עַן kĕnaʿan keh-na-AN
came וַיָּבֹא֙ bôʾ boh
and Abraham אַבְרָהָ֔ם ʾabrāhām av-ra-HAHM
to mourn לִסְפֹּ֥ד sāpad sa-FAHD
for Sarah, לְשָׂרָ֖ה śārâ sa-RA
and to weep for her. וְלִבְכֹּתָֽהּ׃ bākâ ba-HA



Read Full Chapter : Genesis 23

Nepali Bible