Nepali Bible

2 Samuel 9:11 in Nepali

2 Samuel 9:11
सीबाले राजा दाऊदलाई भने, “म तपाईंको सेवक हुँ, तपाईंले जे आदेश दिनु हुन्छ म गर्नेछु।”यसर्थ मपीबोशेत दाऊदका छोराले जस्तै दाऊदसँगै खाना खान थाले।

2 Samuel 9:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then said Ziba unto the king, According to all that my lord the king hath commanded his servant, so shall thy servant do. As for Mephibosheth, said the king, he shall eat at my table, as one of the king's sons.

American Standard Version (ASV)
Then said Ziba unto the king, According to all that my lord the king commandeth his servant, so shall thy servant do. As for Mephibosheth, `said the king', he shall eat at my table, as one of the king's sons.

Bible in Basic English (BBE)
Then Ziba said to the king, Every order which you have given to your servant will be done. As for Mephibosheth, he had a place at David's table, like one of the king's sons.

Darby English Bible (DBY)
And Ziba said to the king, According to all that my lord the king has commanded his servant, so will thy servant do. And Mephibosheth [said David] shall eat at my table, as one of the king's sons.

Webster's Bible (WBT)
Then said Ziba to the king, According to all that my lord the king hath commanded his servant, so shall thy servant do. As for Mephibosheth, said the king, he shall eat at my table, as one of the king's sons.

World English Bible (WEB)
Then said Ziba to the king, According to all that my lord the king commands his servant, so shall your servant do. As for Mephibosheth, [said the king], he shall eat at my table, as one of the king's sons.

Young's Literal Translation (YLT)
And Ziba saith unto the king, `According to all that my lord the king commandeth his servant, so doth thy servant;' as to Mephibosheth, `he is eating at my table (`saith the king') as one of the sons of the king.'

Then said וַיֹּ֤אמֶר ʾāmar ah-MAHR
Ziba צִיבָא֙ ṣîbāʾ tsee-VA
unto אֶל ʾēl ale
the king, הַמֶּ֔לֶךְ melek meh-LEK
According to all כְּכֹל֩ kōl kole
that אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
hath commanded יְצַוֶּ֜ה ṣāwâ tsa-VA
my lord אֲדֹנִ֤י ʾādôn ah-DONE
the king הַמֶּ֙לֶךְ֙ melek meh-LEK
אֶת ʾēt ate
his servant, עַבְדּ֔וֹ ʿebed eh-VED
so כֵּ֖ן kēn kane
do. יַֽעֲשֶׂ֣ה ʿāśâ ah-SA
shall thy servant עַבְדֶּ֑ךָ ʿebed eh-VED
As for Mephibosheth, וּמְפִיבֹ֗שֶׁת mĕpîbōšet meh-fee-voh-SHET
he shall eat אֹכֵל֙ ʾākal ah-HAHL
at עַל ʿal al
my table, שֻׁלְחָנִ֔י šulḥān shool-HAHN
as one כְּאַחַ֖ד ʾeḥād eh-HAHD
sons. מִבְּנֵ֥י bēn bane
of the king's הַמֶּֽלֶךְ׃ melek meh-LEK