Nepali Bible
2 Samuel 19:36 in Nepali
2 Samuel 19:36
तपाईंबाट मलाई कुनै कुरा चाहिएको छैन। म तपाईंसित यर्दन नदी पार गर्छु।
2 Samuel 19:36 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
American Standard Version (ASV)
Thy servant would but just go over the Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
Bible in Basic English (BBE)
Your servant's desire was only to take the king over Jordan; why is the king to give me such a reward?
Darby English Bible (DBY)
Thy servant will go a little way over the Jordan with the king; and why should the king recompense it to me with this reward?
Webster's Bible (WBT)
Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense me with such a reward?
World English Bible (WEB)
Your servant would but just go over the Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
Young's Literal Translation (YLT)
As a little thing, thy servant doth pass over the Jordan with the king, and why doth the king recompense me this recompense?
| a little way | כִּמְעַ֞ט | mĕʿaṭ | meh-AT |
| will go | יַֽעֲבֹ֧ר | ʿābar | ah-VAHR |
| Thy servant | עַבְדְּךָ֛ | ʿebed | eh-VED |
| over | אֶת | ʾēt | ate |
| Jordan | הַיַּרְדֵּ֖ן | yardēn | yahr-DANE |
| with | אֶת | ʾēt | ate |
| the king: | הַמֶּ֑לֶךְ | melek | meh-LEK |
| and why | וְלָ֙מָּה֙ | mâ | ma |
| recompense | יִגְמְלֵ֣נִי | gāmal | ɡa-MAHL |
| should the king | הַמֶּ֔לֶךְ | melek | meh-LEK |
| a reward? | הַגְּמוּלָ֖ה | gĕmûlâ | ɡeh-moo-LA |
| it me with such | הַזֹּֽאת׃ | zōt | zote |