2 Samuel 18:20 in Nepali
2 Samuel 18:20
योआबले अहीमासलाई जवाफ दिए, “होइन, आज यो खबर लिएर दाऊद कहाँ जाने तिमी एक छैनौ। तिमीले यो खबर राजा भए कहाँ अरू कुनै दिनमा लिएर जाऊ। किन? किनभने राजाका छोरा मारिएका छन्।”
2 Samuel 18:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Joab said unto him, Thou shalt not bear tidings this day, but thou shalt bear tidings another day: but this day thou shalt bear no tidings, because the king's son is dead.
American Standard Version (ASV)
And Joab said unto him, Thou shalt not be the bearer of tidings this day, but thou shalt bear tidings another day; but this day thou shalt bear no tidings, because the king's son is dead.
Bible in Basic English (BBE)
And Joab said, You will take no news today; another day you may give him the news, but you will take no news today, because the king's son is dead.
Darby English Bible (DBY)
And Joab said to him, Thou shalt not be a bearer of news to-day, but thou shalt carry the news another day; but to-day thou shalt carry no news, because the king's son is dead.
Webster's Bible (WBT)
And Joab said to him, Thou shalt not bear tidings this day, but thou shalt bear tidings another day: but this day thou shalt bear no tidings, because the king's son is dead.
World English Bible (WEB)
Joab said to him, You shall not be the bearer of news this day, but you shall bear news another day; but this day you shall bear no news, because the king's son is dead.
Young's Literal Translation (YLT)
and Joab saith to him, `Thou art not a man of tidings this day, but thou hast borne tidings on another day, and this day thou dost not bear tidings, because the king's son `is' dead.'
| said | וַיֹּ֧אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| ל֣וֹ | |||
| And Joab | יוֹאָ֗ב | yôʾāb | yoh-AV |
| shalt not | לֹא֩ | lōʾ | loh |
| unto him, Thou | אִ֨ישׁ | ʾîš | eesh |
| bear tidings | בְּשֹׂרָ֤ה | bĕśôrâ | beh-soh-RA |
| אַתָּה֙ | ʾattâ | ah-TA | |
| day, | הַיּ֣וֹם | yôm | yome |
| this | הַזֶּ֔ה | ze | zeh |
| but thou shalt bear tidings | וּבִשַּׂרְתָּ֖ | bāśar | ba-SAHR |
| day: | בְּי֣וֹם | yôm | yome |
| another | אַחֵ֑ר | ʾaḥēr | ah-HARE |
| day | וְהַיּ֤וֹם | yôm | yome |
| but this | הַזֶּה֙ | ze | zeh |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| thou shalt bear no tidings, | תְבַשֵּׂ֔ר | bāśar | ba-SAHR |
| because | כִּֽי | kî | kee |
| עַל | ʿal | al | |
| son | בֶּן | bēn | bane |
| the king's | הַמֶּ֖לֶךְ | melek | meh-LEK |
| is dead. | מֵֽת׃ | mût | moot |
Read Full Chapter : 2 Samuel 18
Nepali Bible