Nepali Bible

1 Kings 19:10 in Nepali

1 Kings 19:10
एलियाले उत्तर दिए, “परमप्रभु, सर्वशक्तिमान परमेश्वर, सधैं मैले सकेसम्म तपाईंको सेवा गरेको छु। तर इस्राएलका मानिसहरूले तपाईंसित भएको करार तोेडेका छन् तिनीहरूले तपाईंका वेदीहरू भत्काए। तिनीहरूले तपाईंका अगमवक्ताहरूलाई मारे। म मात्र यस्तो अगमवक्ता हुँ जो अहिलेसम्म जिउँदै छु अनि अहिले तिनीहरू मलाई मार्ने प्रयास गर्दैछन्।”

1 Kings 19:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts: for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.

American Standard Version (ASV)
And he said, I have been very jealous for Jehovah, the God of hosts; for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword: and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.

Bible in Basic English (BBE)
And he said, I have been burning for the honour of the Lord, the God of armies; for the children of Israel have not kept your agreement; they have made destruction of your altars, and have put your prophets to death with the sword: till I, even I, am the only one living; and now they are attempting to take away my life.

Darby English Bible (DBY)
And he said, I have been very jealous for Jehovah the God of hosts; for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thine altars, and slain thy prophets with the sword; and I am left, I alone, and they seek my life, to take it away.

Webster's Bible (WBT)
And he said, I have been very jealous for the LORD God of hosts: for the children of Israel have forsaken thy covenant, thrown down thy altars, and slain thy prophets with the sword; and I, I only, am left; and they seek my life to take it away.

World English Bible (WEB)
He said, I have been very jealous for Yahweh, the God of hosts; for the children of Israel have forsaken your covenant, thrown down your altars, and slain your prophets with the sword: and I, even I only, am left; and they seek my life, to take it away.

Young's Literal Translation (YLT)
And he saith, `I have been very zealous for Jehovah, God of Hosts, for the sons of Israel have forsaken Thy covenant -- Thine altars they have thrown down, and Thy prophets they have slain by the sword, and I am left, I, by myself, and they seek my life -- to take it.'

And he said, וַיֹּאמֶר֩ ʾāmar ah-MAHR
I have been very קַנֹּ֨א qānāʾ ka-NA
jealous קִנֵּ֜אתִי qānāʾ ka-NA
for the Lord לַֽיהוָ֣ה׀ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
God אֱלֹהֵ֣י ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
of hosts: צְבָא֗וֹת ṣābāʾ tsa-VA
for כִּֽי kee
have forsaken עָזְב֤וּ ʿāzab ah-ZAHV
thy covenant, בְרִֽיתְךָ֙ bĕrît beh-REET
the children בְּנֵ֣י bēn bane
of Israel יִשְׂרָאֵ֔ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
אֶת ʾēt ate
thine altars, מִזְבְּחֹתֶ֣יךָ mizbēaḥ meez-BAY-ak
thrown down הָרָ֔סוּ hāras ha-RAHS
וְאֶת ʾēt ate
thy prophets נְבִיאֶ֖יךָ nābîʾ na-VEE
and slain הָֽרְג֣וּ hārag ha-RAHɡ
with the sword; בֶחָ֑רֶב ḥereb heh-REV
am left; וָֽאִוָּתֵ֤ר yātar ya-TAHR
and I, אֲנִי֙ ʾănî uh-NEE
I only, לְבַדִּ֔י bad bahd
and they seek וַיְבַקְשׁ֥וּ bāqaš ba-KAHSH
אֶת ʾēt ate
my life, נַפְשִׁ֖י nepeš neh-FESH
to take it away. לְקַחְתָּֽהּ׃ lāqaḥ la-KAHK