நெகேமியா 13

Nehemiah 13:6 in Tamil

தமிழ்

நெகேமியா 13:6
இதெல்லாம் நடக்கும்போது நான் எருசலேமில் இல்லை; பாபிலோன் ராஜாவாகிய அர்தசஷ்டாவின் முப்பத்திரண்டாம் வருஷத்திலே நான் ராஜாவினிடத்திற்குப்போய், சில நாளுக்குப்பின்பு திரும்ப ராஜாவினிடத்தில் உத்தரவு பெற்றுக்கொண்டு,

Tamil Indian Revised Version
இதெல்லாம் நடக்கும்போது நான் எருசலேமில் இல்லை; பாபிலோன் ராஜாவாகிய அர்தசஷ்டாவின் முப்பத்திரண்டாம் வருடத்திலே நான் ராஜாவிடத்திற்குபோய், சில நாட்களுக்குப்பின்பு திரும்ப ராஜாவிடத்தில் அனுமதி பெற்றுக்கொண்டு,

Tamil Easy Reading Version
இவை அனைத்தும் நிகழும்போது நான் எருசலேமில் இல்லை. நான் பாபிலோன் அரசனிடம் மறுபடியும் போயிருந்தேன். பாபிலோன் அரசனான அர்தசஷ்டாவின் முப்பத்திரண்டாவது ஆட்சியாண்டில் மறுபடியும் போனேன். பின்னர் நான் அரசனிடம் எருசலேமிற்குத் திரும்பிப் போக அனுமதி கேட்டேன்.

Thiru Viviliam
இவை எல்லாம் நடந்தபோது நான் எருசலேமில் இல்லை. ஏனெனில் பாபிலோனிய மன்னர் அர்த்தக்சஸ்தாவின் முப்பத்து இரண்டாம் ஆண்டில் நான் மன்னரிடம் சென்றேன். சில காலத்துக்குப் பின் மன்னரிடம் நான் விடைபெற்றுத் திரும்பி வந்தேன்.

Roman Transliteration
Ithellaam nadakkumpothu naan erusalaemil illai; paapilon raajaavaakiya arthasashdaavin muppaththiranndaam varushaththilae naan raajaavinidaththirkuppoy, sila naalukkuppinpu thirumpa raajaavinidaththil uththaravu pettaுkkonndu,

Nehemiah 13:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
But in all this time was not I at Jerusalem: for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon came I unto the king, and after certain days obtained I leave of the king:

American Standard Version (ASV)
But in all this `time' I was not at Jerusalem; for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I went unto the king: and after certain days asked I leave of the king,

Bible in Basic English (BBE)
But all this time I was not at Jerusalem: for in the thirty-second year of Artaxerxes, king of Babylon, I went to the king; and after some days, I got the king to let me go,

Darby English Bible (DBY)
And during all that [time] I was not at Jerusalem; for in the two-and-thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I came to the king; and after some time I obtained leave of the king.

Webster's Bible (WBT)
But in all this time I was not at Jerusalem: for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I came to the king, and after certain days I obtained leave of the king:

World English Bible (WEB)
But in all this [time] I was not at Jerusalem; for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I went to the king: and after certain days asked I leave of the king,

Young's Literal Translation (YLT)
And during all this I was not in Jerusalem, for in the thirty and second year of Artaxerxes king of Babylon did I come unto the king, and at the end of days I have asked of the king,

நெகேமியா Nehemiah 13:6

இதெல்லாம் நடக்கும்போது நான் எருசலேமில் இல்லை; பாபிலோன் ராஜாவாகிய அர்தசஷ்டாவின் முப்பத்திரண்டாம் வருஷத்திலே நான் ராஜாவினிடத்திற்குப்போய், சில நாளுக்குப்பின்பு திரும்ப ராஜாவினிடத்தில் உத்தரவு பெற்றுக்கொண்டு,

But in all this time was not I at Jerusalem: for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon came I unto the king, and after certain days obtained I leave of the king:

But in all וּבְכָל kōl kole
this זֶ֕ה ze zeh
not לֹ֥א lōʾ loh
was הָיִ֖יתִי hāyâ ha-YA
I at Jerusalem: בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM
for כִּ֡י kee
year בִּשְׁנַת֩ šāne sha-NEH
and thirtieth שְׁלֹשִׁ֨ים šĕlôšîm sheh-loh-SHEEM
in the two וּשְׁתַּ֜יִם šĕnayim sheh-na-YEEM
of Artaxerxes לְאַרְתַּחְשַׁ֤סְתְּא ʾartaḥšaštāʾ ar-tahk-shahsh-TA
king מֶֽלֶךְ melek meh-LEK
of Babylon בָּבֶל֙ bābel ba-VEL
came בָּ֣אתִי bôʾ boh
I unto אֶל ʾēl ale
the king, הַמֶּ֔לֶךְ melek meh-LEK
and after וּלְקֵ֥ץ qēṣ kayts
certain days יָמִ֖ים yôm yome
obtained I leave נִשְׁאַ֥לְתִּי šāʾal sha-AL
of מִן min meen
the king: הַמֶּֽלֶךְ׃ melek meh-LEK



Read Full Chapter : Nehemiah 13