மத்தேயு 6

Matthew 6:32 in Tamil

தமிழ்

மத்தேயு 6:32
இவைகளையெல்லாம் அஞ்ஞானிகள் நாடித்தேடுகிறார்கள்; இவைகளெல்லாம் உங்களுக்கு வேண்டியவைகள் என்று உங்கள் பரமபிதா அறிந்திருக்கிறார்.

Tamil Indian Revised Version
இவைகளையெல்லாம் தேவனை அறியாதவர் நாடித்தேடுகிறார்கள்; இவைகளெல்லாம் உங்களுக்கு வேண்டியவைகள் என்று உங்களுடைய பரமபிதா அறிந்திருக்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
தேவனை அறியாத மக்களே இவற்றைப் பெற முயற்சிக்கிறார்கள். நீங்களோ கவலைப்படாதீர்கள், பரலோகத்திலிருக்கும் உங்கள் பிதா இவைகள் உங்களுக்குத் தேவை என்பதை அறிவார்.

Thiru Viviliam
ஏனெனில் பிற இனத்தவரே இவற்றையெல்லாம் நாடுவர்; உங்களுக்கு இவை யாவும் தேவை என உங்கள் விண்ணகத் தந்தைக்குத் தெரியும்.

Roman Transliteration
Ivaikalaiyellaam anjnjaanikal naatiththaedukiraarkal; ivaikalellaam ungalukku vaenntiyavaikal entu ungal paramapithaa arinthirukkiraar.

Matthew 6:32 in Other Translations

King James Version (KJV)
(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.

American Standard Version (ASV)
For after all these things do the Gentiles seek; for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.

Bible in Basic English (BBE)
Because the Gentiles go in search of all these things: for your Father in heaven has knowledge that you have need of all these things:

Darby English Bible (DBY)
for all these things the nations seek after; for your heavenly Father knows that ye have need of all these things.

World English Bible (WEB)
For the Gentiles seek after all these things, for your heavenly Father knows that you need all these things.

Young's Literal Translation (YLT)
for all these do the nations seek for, for your heavenly Father doth know that ye have need of all these;

மத்தேயு Matthew 6:32

இவைகளையெல்லாம் அஞ்ஞானிகள் நாடித்தேடுகிறார்கள்; இவைகளெல்லாம் உங்களுக்கு வேண்டியவைகள் என்று உங்கள் பரமபிதா அறிந்திருக்கிறார்.

(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.

after all πάντα pas pahs
(For γὰρ gar gahr
these things ταῦτα tauta TAF-ta
the τὰ ho oh
Gentiles ἔθνη ethnos A-thnose
do seek:) ἐπιζητεῖ· epizēteō ay-pee-zay-TAY-oh
knoweth οἶδεν eidō EE-thoh
for γὰρ gar gahr
ho oh
Father πατὴρ patēr pa-TARE
your ὑμῶν hymōn yoo-MONE
ho oh
heavenly οὐράνιος ouranios oo-RA-nee-ose
that ὅτι hoti OH-tee
ye have need χρῄζετε chrēzō HRAY-zoh
of these things. τούτων toutōn TOO-tone
all ἁπάντων hapas A-pahs



Read Full Chapter : Matthew 6