31அன்றியும் மனுஷகுமாரன் தமது மகிமைபொருந்தினவராய்ச் சகல பரிசுத்த தூதரோடுங்கூட வரும்போது, தமது மகிமையுள்ள சிங்காசனத்தின்மேல் வீற்றிருப்பார்.When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory:
32அப்பொழுது, சகல ஜனங்களும் அவருக்கு முன்பாகச் சேர்க்கப்படுவார்கள். மேய்ப்பனானவன் செம்மறியாடுகளையும் வெள்ளாடுகளையும் வெவ்வேறாக பிரிக்கிறது போல அவர்களை அவர் பிரித்து,And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:
33செம்மறியாடுகளைத் தமது வலது பக்கத்திலும், வெள்ளாடுகளைத் தமது இடது பக்கத்திலும் நிறுத்துவார்.And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
34அப்பொழுது, ராஜா தமது வலது பக்கத்தில் நிற்பவர்களைப்பார்த்து: வாருங்கள் என் பிதாவினால் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்களே, உலகம் உண்டானதுமுதல் உங்களுக்காக ஆசீர்வாதம் பண்ணப்பட்டிருக்கிற ராஜ்யத்தைச் சுதந்தரித்துக்கொள்ளுங்கள்.Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
35பசியாயிருந்தேன், எனக்குப் போஜனங்கொடுத்தீர்கள்; தாகமாயிருந்தேன் என் தாகத்தைத் தீர்த்தீர்கள்; அந்நியனாயிருந்தேன் என்னைச் சேர்த்துக்கொண்டீர்கள்;For I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, and ye took me in:
36வஸ்திரமில்லாதிருந்தேன், எனக்கு வஸ்திரங்கொடுத்தீர்கள்; வியாதியாயிருந்தேன், என்னை விசாரிக்க வந்தீர்கள்; காவலிலிருந்தேன், என்னைப் பார்க்கவந்தீர்கள் என்பார்.Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.
37அப்பொழுது, நீதிமான்கள் அவருக்குப் பிரதியுத்தரமாக: ஆண்டவரே, நாங்கள் எப்பொழுது உம்மைப் பசியுள்ளவர்களாகக் கண்டு உமக்குப் போஜனங்கொடுத்தோம்? எப்பொழுது உம்மைத் தாகமுள்ளவர்களாகக் கண்டு உம்முடைய தாகத்தைத் தீர்த்தோம்?Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink?
38எப்பொழுது உம்மை அந்நியராகக்கண்டு உம்மைச் சேர்த்துக்கொண்டோம்? எப்பொழுது உம்மை வஸ்திரமில்லாதவராகக்கண்டு உமக்கு வஸ்திரங்கொடுத்தோம்?When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
39எப்பொழுது உம்மை வியாதியுள்ளவராகவும், காவலிலிருக்கிறவராகவும் கண்டு, உம்மிடத்தில் வந்தோம் என்பார்கள்.Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?
40அதற்கு ராஜா பிரதியுத்தரமாக: மிகவும் சிறியவராகிய என் சகோதரரான இவர்களில் ஒருவனுக்கு நீங்கள் எதைச் செய்தீர்களோ, அதை எனக்கே செய்தீர்கள் என்று மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன் என்பார்.And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me.
41அப்பொழுது, இடதுபக்கத்தில் நிற்கிறவர்களைப்பார்த்து அவர்: சபிக்கப்பட்டவர்களே, என்னைவிட்டு, பிசாசுக்காகவும் அவன் தூதர்களுக்காகவும் ஆயத்தம்பண்ணப்பட்டிருக்கிற நித்திய அக்கினியிலே போங்கள்.Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:
42பசியாயிருந்தேன், நீங்கள் எனக்குப் போஜனங்கொடுக்கவில்லை; தாகமாயிருந்தேன் நீங்கள் என் தாகத்தைத் தீர்க்கவில்லை;For I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink:
43அந்நியனாயிருந்தேன் நீங்கள் என்னைச் சேர்த்துக்கொள்ளவில்லை; வஸ்திரமில்லாதிருந்தேன், நீங்கள் எனக்கு வஸ்திரங்கொடுக்கவில்லை; வியாதியுள்ளவனாயும் காவலிலடைக்கப்பட்டவனாயும் இருந்தேன், நீங்கள் என்னை விசாரிக்கவரவில்லை என்பார்.I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not.
44அப்பொழுது, அவர்களும் அவருக்குப் பிரதியுத்தரமாக: ஆண்டவரே, உம்மைப் பசியுள்ளவராகவும், தாகமுள்ளவராகவும், அந்நியராகவும், வஸ்திரமில்லாதவராகவும், வியாதியுள்ளவராகவும், காவலிலிடைக்கப்பட்டவராகவும் நாங்கள் எப்பொழுது கண்டு, உமக்கு உதவிசெய்யாதிருந்தோம் என்பார்கள்.Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?
45அப்பொழுது அவர் அவர்களுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: மிகவும் சிறியவர்களாகிய இவர்களில் ஒருவனுக்கு நீங்கள் எதைச் செய்யாதிருந்தீர்களோ, அதை எனக்கே செய்யாதிருந்தீர்கள் என்று மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன் என்பார்.Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me.
46அந்தப்படி, இவர்கள் நித்திய ஆக்கினை அடையவும், நீதிமான்களோ நித்திய ஜீவனை அடையவும் போவார்கள் என்றார்.And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
31Antiyum manushakumaaran thamathu makimaiporunthinavaraaych sakala Parisuththa thootharodungaூda varumpothu, thamathu makimaiyulla singaasanaththinmael veettiruppaar.When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory:
32Appoluthu, sakala janangalum avarukku munpaakach serkkappaduvaarkal. Maeyppanaanavan semmariyaadukalaiyum vellaadukalaiyum vevvaeraaka pirikkirathu pola avarkalai avar piriththu,And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:
33Semmariyaadukalaith thamathu valathu pakkaththilum, vellaadukalaith thamathu idathu pakkaththilum niraுththuvaar.And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
34Appoluthu, raajaa thamathu valathu pakkaththil nirpavarkalaippaarththu: vaarungal en pithaavinaal aaseervathikkappattavarkalae, ulakam unndaanathumuthal ungalukkaaka aaseervaatham pannnappattirukkira raajyaththaich suthanthariththukkollungal.Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
35Pasiyaayirunthaen, enakkup pojanangaொduththeerkal; thaakamaayirunthaen en thaakaththaith theerththeerkal; anniyanaayirunthaen ennaich serththukkonnteerkal;For I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, and ye took me in:
36Vasthiramillaathirunthaen, enakku vasthirangaொduththeerkal; viyaathiyaayirunthaen, ennai visaarikka vantheerkal; kaavalilirunthaen, ennaip paarkkavantheerkal enpaar.Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.
37Appoluthu, neethimaankal avarukkup pirathiyuththaramaaka: aanndavarae, naangal eppoluthu ummaip pasiyullavarkalaakak kanndu umakkup pojanangaொduththom? Eppoluthu ummaith thaakamullavarkalaakak kanndu ummutaiya thaakaththaith theerththom?Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink?
38Eppoluthu ummai anniyaraakakkanndu ummaich serththukkonntoom? Eppoluthu ummai vasthiramillaathavaraakakkanndu umakku vasthirangaொduththom?When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
39Eppoluthu ummai viyaathiyullavaraakavum, kaavalilirukkiravaraakavum kanndu, ummidaththil vanthom enpaarkal.Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?
40Atharku raajaa pirathiyuththaramaaka: mikavum siriyavaraakiya en sakothararaana ivarkalil oruvanukku neengal ethaich seytheerkalo, athai enakkae seytheerkal entu meyyaakavae ungalukkuch sollukiraேn enpaar.And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me.
41Appoluthu, idathupakkaththil nirkiravarkalaippaarththu avar: sapikkappattavarkalae, ennaivittu, pisaasukkaakavum avan thootharkalukkaakavum aayaththampannnappattirukkira niththiya akkiniyilae pongal.Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:
42Pasiyaayirunthaen, neengal enakkup pojanangaொdukkavillai; thaakamaayirunthaen neengal en thaakaththaith theerkkavillai;For I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink:
43Anniyanaayirunthaen neengal ennaich serththukkollavillai; vasthiramillaathirunthaen, neengal enakku vasthirangaொdukkavillai; viyaathiyullavanaayum kaavalilataikkappattavanaayum irunthaen, neengal ennai visaarikkavaravillai enpaar.I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not.
44Appoluthu, avarkalum avarukkup pirathiyuththaramaaka: aanndavarae, ummaip pasiyullavaraakavum, thaakamullavaraakavum, anniyaraakavum, vasthiramillaathavaraakavum, viyaathiyullavaraakavum, kaavalilitaikkappattavaraakavum naangal eppoluthu kanndu, umakku uthaviseyyaathirunthom enpaarkal.Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?
45Appoluthu avar avarkalukkup pirathiyuththaramaaka: mikavum siriyavarkalaakiya ivarkalil oruvanukku neengal ethaich seyyaathiruntheerkalo, athai enakkae seyyaathiruntheerkal entu meyyaakavae ungalukkuch sollukiraேn enpaar.Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me.
46Anthappati, ivarkal niththiya aakkinai ataiyavum, neethimaankalo niththiya jeevanai ataiyavum povaarkal entar.And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.