மத்தேயு 25
Matthew 25:3 in Tamil
மத்தேயு 25:3
புத்தியில்லாதவர்கள் தங்கள் தீவட்டிகளை எடுத்துக்கொண்டுபோனார்கள், எண்ணெயையோ கூடக்கொண்டுபோகவில்லை.
Tamil Indian Revised Version
புத்தியில்லாதவர்கள் தங்களுடைய விளக்குகளை எடுத்துக்கொண்டுபோனார்கள், எண்ணெயையோ கூடக்கொண்டுபோகவில்லை.
Tamil Easy Reading Version
ஐந்து முட்டாள் பெண்களும் தம்முடன் விளக்குகளைக் கொண்டு வந்திருந்தனர். ஆனால் அவற்றுக்குத் தேவையான அதிக எண்ணெயைக் கொண்டு வரவில்லை.
Thiru Viviliam
அறிவிலிகள் ஐவரும் தங்கள் விளக்குகளை எடுத்துச் சென்றார்கள்; ஆனால், தங்களோடு எண்ணெய் எடுத்துச் செல்லவில்லை.
Roman Transliteration
Puththiyillaathavarkal thangal theevattikalai eduththukkonnduponaarkal, ennnneyaiyo koodakkonndupokavillai.
Matthew 25:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
They that were foolish took their lamps, and took no oil with them:
American Standard Version (ASV)
For the foolish, when they took their lamps, took no oil with them:
Bible in Basic English (BBE)
For the foolish, when they took their lights, took no oil with them.
Darby English Bible (DBY)
They that were foolish took their torches and did not take oil with them;
World English Bible (WEB)
Those who were foolish, when they took their lamps, took no oil with them,
Young's Literal Translation (YLT)
they who were foolish having taken their lamps, did not take with themselves oil;
மத்தேயு Matthew 25:3
புத்தியில்லாதவர்கள் தங்கள் தீவட்டிகளை எடுத்துக்கொண்டுபோனார்கள், எண்ணெயையோ கூடக்கொண்டுபோகவில்லை.
They that were foolish took their lamps, and took no oil with them:| They that | αἵτινες | hostis | OH-stees |
| foolish | μωραὶ | mōros | moh-ROSE |
| took | λαβοῦσαι | lambanō | lahm-VA-noh |
| τὰς | ho | oh | |
| lamps, | λαμπάδας | lampas | lahm-PAHS |
| their | ἑαυτῶν | heautou | ay-af-TOO |
| no | οὐκ | ou | oo |
| and took | ἔλαβον | lambanō | lahm-VA-noh |
| with | μεθ' | meta | may-TA |
| them: | ἑαυτῶν, | heautou | ay-af-TOO |
| oil | ἔλαιον | elaion | A-lay-one |
Read Full Chapter : Matthew 25